U lijepom starom gradu Višegradu
Izvor: Wikizvor
| Podaci o tekstu | |
|---|---|
| Autor | Dragiša Nedović |
| Naslov | U lijepom starom gradu Višegradu |
| Podnaslov | |
| Iz | |
| Izdavač | {{{IZDAVAČ}}} |
| Izdanje | |
| Vrijeme nastanka | 1936 |
| Datum izdanja | |
| Mjesto izdanja | |
| Prevodilac | |
| Originalni naslov | Jutros rano slušam |
| Originalni podnaslov | |
| Originalno mjesto nastanka | {{{ORIGINALNO MJESTO NASTANKA}}} |
| Izvor | http://arhiva.glas-javnosti.rs/arhiva/1999/07/30/srpski/R99072902.shtm |
| Kratak opis | |
| [http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Jugoton_Pjesme_iz_Bosne_Himzo_Polovina.jpg | |
|
|
|
| Status obrade | |
| nepoznat | |
|
Pažnja: Za ovaj status obrade ne postoji šablon.
|
|
| Slika | |
|
|
|
U lijepom starom gradu Višegradu
gdje duboka Drina vjekovima teče,
ostade mi samo tužna uspomena,
ašikovah s dragom skoro svako veče.
A i jutros slušam, pjevaju slavuji,
na Bikavcu brdu grada Višegrada.
"Ustaj, curo mala, ružo procvjetala,
već je zora rana Drinu obasjala!
Ustaj isprati me, moram da putujem,
u Srbiju idem svome rodnom gradu.
Za tobom ću Kiko večno da tugujem
Zašto sam te samu ostavio mladu.
Evo sam ti doš'o, sjedim na Bikavcu,
slušam, Drina huči, novi dan se sprema.
Sve je kao nekad, pjevaju slavuji,
samo tebe, draga, na Bikavcu nema.
Višegrade, grade, gdje je moja draga,
k'o da sa mnom nikad sretna nije bila?
Gledao sam Drinu dok me je ljubila
zar je naše noći već zaboravila?"