Idi na sadržaj

Ajde, ajde Jasmina

Izvor: Wikizvor
Podaci o tekstu
Autor Bajaga[1]
Naslov Ajde, ajde Jasmina
Podnaslov {{{PODNASLOV}}}
Iz
Izdavač Jugoton
Izdanje
Vrijeme nastanka 1975.
Datum izdanja 20. januar 2014.[2]
Mjesto izdanja svijet (orig.: SFRJ)
Prevodilac
Originalni naslov
Originalni podnaslov
Originalno mjesto nastanka {{{ORIGINALNO MJESTO NASTANKA}}}
Izvor YouTube
Kratak opis
pjevač: Zdravko Čolić
Članak na Wikipediji
Status obrade
nepoznat 
Pažnja: Za ovaj status obrade ne postoji šablon.

Slika
[[Datoteka:|180px]]
Kreni, nek’ zemlja se zadrma
Kreni, i asfalt i kaldrma
Kreni, pokreni me bedrima, njedrima
Njedrima kao sa jedrima
Njedrima kao sa jedrima

______________________________________


Kreni, jer meni se dopalo
Kreni, bezobrazno pomalo
Kreni, nek’ vazduh zamiriše
Miriše, miriše da me inspiriše
Miriše da me inspiriše

______________________________________


’Ajde, ’ajde, Jasmina
Znam ti ukus karmina
Rade crvi u krvi i ritam te mrvi
A ti mi se tu praviš fina

______________________________________


’Ajde, ’ajde, Jasmina
Znam ti ukus karmina
Rade crvi u krvi i ritam te mrvi
A ti mi se tu praviš fina

______________________________________


Kreni, nek’ zemlja se zadrma
Kreni, i asfalt i kaldrma
Kreni, pokreni me bedrima, njedrima
Njedrima kao sa jedrima
Njedrima kao sa jedrima

______________________________________


’Ajde, ’ajde, Jasmina
Znam ti ukus karmina
Rade crvi u krvi i ritam te mrvi
A ti mi se tu praviš fina

______________________________________


’Ajde, ’ajde, Jasmina
Znam ti ukus karmina
Rade crvi u krvi i ritam te mrvi
A ti mi se tu praviš fina

______________________________________


’Ajde, ’ajde, Jasmina
Znam ti ukus karmina
Rade crvi u krvi i ritam te mrvi
A ti mi se tu praviš fina

______________________________________


’Ajde, ’ajde, Jasmina
Znam ti ukus karmina
Rade crvi u krvi i ritam te mrvi
A ti mi se tu praviš fina

______________________________________


’Ajde, ’ajde, Jasmina

Reference

[uredi]
  1. discogs.com
  2. youtube.com