Biblija (Tomislav Dretar)/Knjiga Izaijina
IZAIJA
- 1 1 Viđenje Izaijino, sina Amosova, koje je imao
- glede Jude i Jeruzalema,
- u dane Oziasa, Jotama, Akhaza i Ezekiasa, kraljeva Jude[1].
- Izrail se pobunio protiv GOSPODA
- 2 Slušajte, nebesa! Zemljo,
- čuj!
- GOSPOD je to koji govori:
- Ja sam učinio da porastu sinovi, ja
- sam
- ih podigao,
- a oni, pobunili su se protiv mene.
- 3 Govedo poznaje svojeg vlas-
- nika i
- magarac jasle svog
- gazde:
- Izrail ne poznaje,
- moj narod ne razumije.
- 4 Nesreća! Narod griješnički,
- narod natovaren zločinima,
- rasa štetočina,
- sinovi pokvareni.
- Oni su napustili GOSPODA,
- oni su prezreli Sveca Izrailovog,
- oni su se oteli.
- 5 Gdje vas još treba udariti,
- vas koji istrajavate u
- pobuni?
- Svaka je glava bolesna, svako
- srce izmučeno.
- 6 Od tabana na stopalu do glave,
- ničeg čistog:
- rane, ozljede, svježe
- modrice,
- ni očišćene, ni previjene, ni
- ublažene uljem.
- 7 Vaša je zemlja opustošena, vaši
- gradovi spaljeni,
- vašu zemlju, pred vama,
- stranci proždiru:
- ona je opustošena i isprevr-
- tana od osvajača.
- 8 Kćer *Siona[2] ostaće
- kao jedna koliba u
- vinogradu,
- kao jedan zaklon u polju
- krastavaca,
- kao jedan grad na oprezi.
- 9 Da nas GOSPOD, svemogući,
- nije ostavio nekolicinu
- preživjelih,
- mi bismo bili kao Sodoma,
- slični Gomori.
- Jedan obred koji užasava
- Alaha
- 10 Slušajte riječ GOSPODOVU,
- velikaši Sodome,
- čujte uputstvo
- našeg Alaha, narode
- Gomore[3].
- 11 što čini mnoštvo
- vaših *žrtava, reče GOS-
- POD?
- Holokausti ovnova,
- janjaca i jaraca,
- ja ih neću više.
- 12 Kad se vi dolazite
- predstaviti pred mene,
- ko vam traži da gazite
- mojim *trijemom?
- 13 Prestanite donositi uzaludne
- milodare[4]:
- dîm, ja ga se užasavam!
- Mlađak, *šabat, sazJahijaje
- sabora,
- ja ne mogu više podnijeti zlodjela i
- svekovina.
- 14 Vaši mlađaci i vaše sveča-
- nosti,
- ja ih mrzim,
- oni su mi teret,
- ja sam umoran otrpjeti ih.
- 15 Kad vi pružite ruke[5],
- ja si zastrem oči,
- vi ste lijepo namnožili
- molitve, ja ih ne slušam:
- vaše su ruke pune krvi.
- 16 Operite se, očistite se.
- Uklonite mi s očiju vaša
- zla djela,
- prekinite nanositi zlo.
- 17 Naučite činiti dobro,
- tražite pravdu,
- stavite pod noge gulikože[6],
- učinite pravdu siročetu,
- uzmite u zaštitu udovicu.
- 18 Dođite i razgovarajmo, reče
- GOSPOD.
- Ako su vaši grijesi kao
- grimiz,
- oni će postati bijeli kao
- snijeg.
- Ako su crveni kao
- rumenilo,
- postaće kao vuna.
- 19 Ako budete htjeli slušati,
- jesćete dobre
- plodove domaće.
- 20 Ako li odbijete, ako se
- usprotivite,
- mač je taj koji će vas pojesti.
- Usta su GOSPODOVA govorila
- 21 Kako je ona postala
- prostitukom[7],
- vjerna varoš, ispunjena
- pravdom,
- zaklon pravdi, i sada
- ubojicama?
- 22 Tvoj je novac postao
- pjenom,
- tvoje najbolje vino je presječeno
- vodom.
- 23 Tvoji su glavari pobunjenici,
- sudruzi kradljivcima.
- Svi, oni vole darove,
- oni trče k nag-
- rAdema.
- Oni ne čine pravdu
- siročetu,
- a parnica udovičina ne stiže
- sve do njih.
- 24 To je ono zašto - proročanstvo
- Gospodina Alaha svemogućeg,
- Izrailovog[8] Nesvladivog -
- nesreća! Ja ću imati pravo nad
- protivnicima svojim,
- osvetiću se svojim
- neprijateljima.
- 25 Okrenuću svoju ruku protiv
- tebe:
- jednom solju pretopiću tvoju
- zguru,
- uništiću sve tvoje otpatke[9].
- 26 Učiniću da tvoji sudci ponovo
- postanu oni od prije,
- i potom, zvaće te
- Varoš-Pravda,
- Vjerni Grad.
- 27 Sion biće spašen pravednošću
- njegovi obraćeni žitelji bit
- će to po pravičnosti.
- 28 Pobunjenici i grješnici zajedno
- biće slomljeni,
- oni koji napuštaju GOS-
- PODA nestaće.
- 29 Vi ćete istinski biti razočarani
- smrdljikama
- koje toliko volite,
- stidjećete se svojih
- izabranih vrtova[10],
- 30 jer vi ćete tada biti kao
- smrdljika
- uvelog lišća,
- kao jedan vrt otkud se voda
- povukla.
- 31 Jedan snažan čovjek postao trud,
- njegov rad budući varnicom,
- oboje zajedno gorjeće,
- a nikog za ugasiti.
- '2 1 Ovo je što vidje Izaija, sin Amosov[11],
- glede Jude i Jeruzalema.
- Svi će se narodi stjecati u Jeruzalem
- 2 Dogodiće se u budućnosti da
- brdo Kuće
- GOSPODOVE
- bude postavljeno na vrh
- planina
- i zavlada nad pribrežjima.
- 3 Brojni puci stavit
- će se na put i reći će:
- ” Dođite, uspnimo se planini
- GOSPODOVOJ,
- Kući Alaha Jakubova.
- On će nam pokazati svoje putove
- i mi ćemo hoditi njegovim
- cestama. “
- Da, sa *Siona dolazi
- uputa,
- a iz Jeruzalema riječ
- GOSPODOVA.
- 4 On će biti sudac među narodima,
- izabrani sudac brojnim narodima.
- Kujući svoje mačeve, oni će ih
- načiniti raonicima,
- od svojih kopalja oni će načiniti
- srpove.
- Neće više vitlati mačem
- narod protiv naroda,
- neće se više učiti
- tući.
- 5 Dođite, dome Jakubov[12],
- hodimo u svjetlosti
- GOSPODOVOJ.
- 6 Da, ti se ostavio svoj narod,
- dom Jakubov[13].
- Oni su preplavljeni Orijentom,
- koliko Filistincima toliko
- vračarima,
- s previše sinova stranaca.
- 7 Zemlja je puna srebra i
- zlata:
- nema granice u njihovim riznicama.
- Zemja je puna
- konja:
- nema granice broju njihovim
- kolima.
- 8 Zemlja je puna idola:
- oni se klanjaju pred dje-
- lom svojih ruku,
- pred onim što su njihovi prsti
- izradili.
- 9 Oni će se morati pokoriti, ljudi,
- čovjek biće ponižen
- - ti im nećeš moći oprosti-
- ti.
- 10 Idi u stijenje, skrij se
- u zemlju
- pred užasom GOSPODOVIM
- i sjajem njegove visosti.
- 11 Oholi pogled ljud-
- ski biće spušten,
- oholi ljudi moraće se
- pokoriti:
- a onog dana, GOSPOD sam
- biće oduševljen.
- 12 Jer, biće jedan dan za
- GOSPODA, svemoćnog,
- protiv sveg što je ponosno, oho-
- lo i uzvišeno
- i koje biće ponizno:
- 13 protiv svih cedrova li-
- banskih, oholih i uzvišenih,
- i protiv svih hrastova
- Bašana[14],
- 14 protiv svih oholih
- planina
- i protiv svih uzvišenih
- brežuljaka,
- 15 protiv svih visokih kula
- i protiv svih bedema
- nedostupnih,
- 16 protiv svih lađa iz
- Tarsisa[15]
- i protiv svih raskošnih
- lađa.
- 17 Oholost ljudska morat
- će se povinuti,
- oholi ljudi bit
- će poniženi:
- a onog dana, GOSPOD sam
- biće ushićen
- 18 - i svi zajedno,
- idoli će nestati.
- 19 Uđite u udubine sti-
- jenja i u skrovišta
- zemlje,
- pred užasom GOSPODOVIM
- i sjajem njegove visosti
- kad kad se on bude podigao
- užasavati zemlju.
- 20 U onaj dan, ljudi će
- bacati krticama i slijepim-
- miševima svoje srebrne idole i
- i svoje zlatne idole, koje bijahu
- izradili za klanjati se
- pred njima.
- 21 Oni će ići u rupe
- stijenja,
- u narodotine stijene,
- pred užasom GOSPODOVIM
- i sjajem njegove visosti
- kad su bude podigao za
- užasavati zemlju.
- 22 Pustite dakle čovjeka, on je
- samo jedan dah u nosu:
- što on dakle vrijedi?
- 3 1 Da, Gospodin ALAH, svemoć-
- ni,
- povlači iz Jeruzalema i iz Jude
- svu vrstu podrške,
- svu potporu u kruhu i u vodi,
- 2 dobar čovjek ratnik,
- sudac i *Pegamber,
- vrač i *starješina,
- 3 časnik i dostojanstvenik,
- savjetnik, majstor mađije[16]
- i znalac čaranja.
- 4 Ja ću im dati za glavare
- djecu
- i prema svojim hirovima, oni
- će im upravljati.
- 5 Ljudi će dodijavati jedni
- drugima,
- svako svojem bližnjem;
- Dječak će se dizati protiv
- starca,
- ništarija protiv
- odličnika.
- 6 Jedan će zakačiti svojeg brata u
- očinskoj kući:
- ” Ti imaš jedno odijelo[17], ti ćeš biti
- naš zapovjednik,
- nek' ove krhotine budu pod tvojom
- vlašću. “
- 7 Tad će se drugi proderati:
- ”Ja nisam ranarnik
- i, u mojoj kući, nema ni
- kruha ni odjeće:
- vi ne možete od mene načiniti
- jednog
- glavara narodu. “
- 8 Jeruzalem posrće i Juda se stro-
- poštava.
- Njihove riječi i njihova djela
- glede GOSPODA
- samo su pobuna protiv
- njegove slave.
- 9 Izraz na njihovom licu svje-
- doči protiv njih,
- ona objavljuju njihov grijeh
- kao što učini Sodoma[18],
- oni ga ne skrivaju.
- Nesretnici koji čine svoju
- vlastitu nesreću.
- 10 Recite: Pravednik sretan je
- jer će uživati plod svojih
- djela.
- 11 Nesretnik je zao, nes-
- reća na njega,
- jer s njim će se postupiti kako
- njegova djela zaslužuju.
- 12 O moj narode, tiranin mog naroda,
- samo je jedno malo di-
- jete
- a žene su te koje će up-
- ravljati.
- O moj narode, oni koji te
- vode zavode te
- i oni će obrnuti smjer
- tvojoj cesti.
- 13 Gospod se diže za načiniti
- proces,
- on stoji uspravljen za suditi
- narodima.
- 14 GOSPOD prevodi u
- suđenje
- *starješinama svojeg naroda i
- njegovim poglavarima:
- Vi ste ti koji ste požderali
- vinograd[19]
- i blago sirotih je
- u vašim kućama.
- 15 što imate lomiti moj
- narod
- i gaziti nogama dostojanstvo
- sirotih?
- - Proročanstvo Gospodina ALAHA,
- svemogućeg.
- 16 GOSPOD reče:
- Pošto kćeri *Siona[20]
- ohole su
- i što idu vrata ukočenog
- namigujući,
- pošto one idu sitnim krokom
- zveckajući praporcima
- svojih nogu,
- 17 Gospodin će učiniti svrabljivom
- lubanju kćerima Siona
- i otkriće im čelo.
- 18 Onog dana, Gospodin će im
- oduzeti nakite:
- praporce, sunca, mjesece[21],
- 19 privjeske[22], narukvice, koprenice,
- 20 turbane, lančiće,
- klarise, talismane, amu-
- lete[23]
- 21 prstenje, obručeve za nos,
- 22 blagdansku odjeću, marame,
- tkanice, ručne torbe,
- 23 zrcala[24], košulje od lana, trake,
- svileni rubci.
- 24 Umjesto mirisa, biće to
- trulež,
- umjesto pojasa, jedan konop,
- umjesto pletenice učenjaka,
- obrijana glava,
- umjesto finog rublja, pregača
- od platna za vreću,
- jedan znak besramlja[25] umjesto
- ljepote.
- 25 Tvoji ljudi pasće pod
- mačem,
- tvoj cvijet u boju.
- 26 Tvoja će vrata[26] jecati i
- plakaće
- i, u oskudici sjedićeš
- na zemlji.
- 4 1 Onog dana, sedam žena će se
- zakačiti za samo jednog čovjeka
- govoreči mu:
- ” Mi ćemo obskrbljivati našu
- prehranu,
- mi ćemo pribavljati našu
- odjeću,
- samo da bismo
- mogle nositi tvoje ime:
- skini naše beščašće!“
- 2 U onaj dan, ono što će GOSPOD
- dati nicati
- biće čast i slava,
- a ono što će proizvoditi zemlja
- biće ponos i ugled
- preživjelih iz Izraila.
- 3 Tada, ostatak *Siona pre-
- živjeli iz Jeruzalema
- biće nazvani *svetima:
- svi će biti upisani u Jeruzalem
- da bi živjeli.
- 4 Kad GOSPOD bude očistio
- prljavštinu kćeri
- Siona[27]
- i oprao Jeruzalem od krvi
- koja se tu prosula,
- dahom suđenja,
- dahom požara,
- 5 on će stvoriti u svakom mjestu
- planinu Sionsku,
- na saborima,
- jedan oblak dana
- i noći jedan oblak s bljeskom jedne
- vatre plamena.
- A iznad svega, slava
- GOSPODOVA
- 6 biće jedan zaklon, jedna koliba
- od lišća
- dajući sjenu u danima
- velike vrućine
- i služeći kao zaklon i utočište
- protiv oluje i kiše.
- Pjesma o ljubljenom i o vinogradu
- 5 1 Da ja zapjHavam za svog
- prijatelja
- pjesmu o miljeniku i njegovom
- vinogradu:
- Moj miljenik imaše jedan vinograd
- na padinama bujnim.
- 2 On tu prekopa zemlju, odnese
- kamenje,
- i postavi nasad od izbora.
- U sredini, on sagradi jednu kulu[28]
- i izdubi jednu prešu.
- On očekivaše dobro
- grožđe,
- no on dobi samo loše.
- 3 A sada, žitelji
- Jeruzalema i ljudi Jude,
- budite sucima između mene i
- mog vinograda.
- 4 Mogoh li ja učiniti za svoj
- vinograd više no što sam učinio?
- Ja očekivah dobro grožđe,
- zašto li je on dao
- loše?
- 5 Eh dobro, ja ću vas
- obvijestiti što ću učiniti
- svojem vinogradu:
- skinuti živicu da bude
- prožderan,
- načiniti jedan prolom u zidu
- da bude on zgažen.
- 6 Ja ću ga načiniti jednom padinom
- opustošenom[29],
- on neće biti ni podrezJahija, ni
- oplijevljen,
- nicaće tu trnje i
- šikara,
- a ja ću zabraniti oblacima
- da tu istresaju kišu.
- 7 Vinograd GOSPODA,
- svemogućeg,
- to je dom Izrailov,
- a ljudi Judini su
- nasad koji on milovaše.
- On mu očekivaše pravdu,
- a on je nepravda.
- On mu očekivaše pravednost,
- a ne nađe ništa osimi krikova
- nesretnika[30].
- 8 Nesreća! Oni koji dodaju kuću
- kući, polje polju,
- sve dok ne uzmu svo mjesto
- i ostanu sami u sred
- zemje.
- 9 U mojim ušima je zazvonila
- prisega
- GOSPODOVA, svemogu-
- ćeg:
- Brojne kuće,
- velike i lijepe,
- biće posvećene žalosti
- grijehom žitelja.
- 10 Deset jutara[31] vinograda neće
- dati nego jedno četrdeset
- litara,
- deset mjera sjemena neće
- proizvesti nego jedno jedino.
- 11 Nesreća! Ustali u rano jutro,
- oni trče k pićima
- jakim
- i sve do kasne večeri,
- oni se zagrijavaju vinom.
- 12 harfa i lira[32], tambu-
- rin i frula
- prate njihova pijanstva,
- ali oni ne gledaju što
- čini GOSPOD
- i ne vide što njegove
- ruke izvršavaju.
- 13 To je ono zašto će moj
- narod biti prognan
- zAlah onog što nije cijenio.
- Probrani će umrijeti od gladi,
- a narod se osušiti od
- žeđi.
- 14 Tad Jama[33] otvoriće
- ždrijelo bezmjerno
- i razvaliti žvalje;
- plemstvo i narod tu će
- sići
- uz svoju radosnu graju.
- 15 Oni će se morati pokoriti, ljudi,
- čovjek biće ponižen,
- oholi će morati spustiti
- oči.
- 16 GOSPOD, svemogući
- biće zanesen u svom sudu
- i Alah *sveti pokazaće se
- svet po pravdi svojoj.
- 17 Janjad će pasti ondje
- kao na svojoj ispaši,
- a koze iza jasala
- brstiće na ruševinama.
- 18 Nesreća! Oni vuku grijeh
- konopima iz obmane[34]
- i grijeha potezima
- kola.
- 19 I oni rekoše: ” Nek' se
- požuri,
- nek' ubrza svoje djelo
- da ga vidimo.
- Nek' se predstavi i nek' se ostvari
- naum Sveca Izrailova
- i mi ćemo ga upoznati. “
- 20 Nesreća! oni iskazuju dobro
- zla i zlo dobra.
- Oni čine svjetlost od tame i od
- svjetlosti
- tamu.
- Oni proglašavaju gorkim ono
- što je slako i slatkim ono
- što je gorko.
- 21 Nesreća! U svojim vlastitim
- očima, oni su mudri,
- oni su pametni.
- 22 Nesreća! To su junaci
- pijanki,
- prvaci koktela[35].
- 23 Oni opravdavaju krivca za
- jedan poklon
- i odbijaju nedužnom njegovo
- opravdanje.
- 24 Isto tako, kao što je slama
- požderana vatrom
- i kao što je pljHava nestala
- u plamenu,
- oni će istrunuti od korijena,
- a njihov cvijet otići će u
- prašinu,
- jer oni su odbacili uputu
- GOSPODOVU, svemogućeg,
- oni su prezreli riječ
- Sveca Izrailovog.
- 25 To je zbog čega gnjev se
- GOSPODOV zapali protiv
- njegovog naroda,
- on pruža ruku za
- udariti,
- planine se potresaju
- i njihovi su lješevi kao
- prljavština na sred ulica.
- Ali sa svim tim, njegov gnjev
- nije se okrenuo
- i njegova ruka je još ispružena.
- 26 On diže jedan barjak za jedan
- daleki narod[36],
- on ga doziva zviždukom s krajeva
- zemaljskih
- i evo ga kako hiti i stiže vrlo brzo.
- 27 Niko od njegovih ljudi nije
- umoran, niko ne tetura,
- niko nije ni pospan ni drijemovan.
- Pojasevi nisu
- razvezani,
- a vezice na sandalama
- nisu potrgane.
- 28 Njegove su strijele zašiljene,
- svi su njegovi lukovi nategnuti.
- Držaše se za kamenje
- kopita njegovih konja, za jedan vihor
- točkovi njegovih kola.
- 29 Njegovo je rikanje ono jedne
- lavice,
- ona riče kao lavići,
- ona brunda, ona se dočepa svoje
- žrtve, ona ju odnosi
- i niko joj ju neće istrgnuti.
- 30 Ali, u onaj dan, biće jedno
- brundanje protiv nje,
- slično brundanju
- mora.
- Pogledaće se prema zemlji
- i evo: tmine i tjeskobe
- i svjetlost biće zamračena
- gustom maglom.
- 6 1 Godine smrti kralja
- Oziasa,
- ja vidjeh Gospoda sjedjeti na
- jednom vrlo uzvišenom prijestolju.
- Njegov skut ispunjavaše Hram[37].
- 2 Serafini se držaše
- iznad njega.
- Svaki od njih imaše šest krila:
- dva za pokriti sebi lice,
- dva za pokriti sebi noge[38]
- i dva za letjeti.
- 3 Oni kričaše jedni drugima:
- *” Svet, svet, svet, GOS-
- POD, svemogući,
- njegova slava ispuni svu
- zemlju!“
- 4 Stožeri vrata počeše
- se tresti
- na glas onoga koji kričaše,
- a Hram se ispunjavaše
- dimom.
- 5 Ja tad rekoh: ” Nesreća moja!
- Ja sam izgubljen,
- jer ja sam čovjek
- *nečistih usana,
- ja stanujem u sred jednog naroda
- nečistih usana,
- a moje su oči vidjele kralja,
- GOSPODA, svemogućeg. “
- 6 Jedan od serafina doletje prema
- meni,
- držeći u svojoj ruci jednu žeravicu
- koju bijaše uzeo štipaljkom
- na oltaru.
- 7 On mi njome dodirnu usta i
- reče:
- ” Od sada kad je ovo dodirnulo tvoje
- usne,
- tvoja je grješka odstranjena, tvoj
- grijeh izbrisan. “
- 8 Ja začuh tada glas GOS-
- PODOV koji govoriše:
- ” Koga ću ja poslati? Ko će dakle
- ići za nas?“
- A ja rekoh: ” Evo mene, pošalji
- mene! “
- 9 On reče: ” Idi, ti ćeš reći tom
- narodu:
- Slušajte dobro, ali bez razu-
- mijHavanja,
- gledajte dobro, ali bez raza-
- znavanja.
- 10 Ukruti *srce tom
- narodu,
- začepi njegove uši,
- zalijepi njegove oči!
- Nek' svojim očima ne vidi,
- niti nek' ne čuje svojim ušima!
- Da njegovo srce ne
- razumije!
- Da ne može se obratiti i
- biti iscijeljen! “
- 11 Ja tada rekoh: ” Sve do kada,
- Gospode?“
- On reče : ” Sve dok ti
- gradovi
- ne budu opustošeni, bez sta-
- novnika,
- kuće bez ikoga,
- zemlja opustošena i razorena[39]. “
- 12 GOSPOD će poslati ljude
- u daljinu
- i biće puno napuštene
- zemlje
- u unutrašnjosti države.
- 13 A i ako opstaje još jedna
- desetina,
- u njeno vrijeme i ona biće stavljena
- u vatru, kao oboreni hrast i
- smrdljika,
- od čega ostaje samo loza
- sjeme.
- 7 1 U dane Akhaza, sina Jotamova, sina Oziasova, kralja Jude, Resin, kralj *Arama, i Pekah, sin Remalijahuov, kralja Izrailova, pođoše napasti Jeruzalem[40], ali ne mogaše navaliti na nj'.
- 2 Najaviše kući Davudovoj: ” Aram je zauzeo položaj u Efraimu[41]. “ Tada, njegovo srce i srce njegovog naroda bi uznemireno poput stabala šumskih uzdrmanih vjetrom.
- 3 GOSPOD reče Izaiji: ” Iziđi u susret Akhazu, ti i tvoj sin Šear-Jašuv, prema kraju kanala gornjeg rezervoara, prema poljskoj cesti iz Fulona[42].
- 4 Ti ćeš mu reći:
- Ostani miran, ne boj
- se!
- Nek' tvoje srce ne zamre
- zbog ta dva kraja
- dimeće tkanine,
- pod utjecajem žestokog gnjeva
- Resinovog, Aramovog i sina
- Remalijahuova.
- 5 Pošto Aram - s
- Efraimom i sinom Remalijahuvljevim -
- odlučio je o tvom gubitku govoreći:
- 6 Uspnimo se protiv Jude za
- zaplašiti ju,
- prodrimo kod njega za pri-
- vesti ga k nama
- i postavimo ondje kao kralja
- sina Tavelova[43],
- 7 Ovako govori Gospodin ALAH:
- To neće opstati, toga neće
- biti!
- 8 Jer, glava Aramova, to je Damask,
- a glava Damaska, to je Resin
- - još 65 godina
- i Efraim slomljeni prestaće
- bitin jedan narod-
- 9 glava Efraimova, to je Samarija,
- a glava Samarije, to je
- sin Remalijahuvljev.
- Ako vi ne povjerujete, nećete ni
- ustrajati. “
- 10 GOSPOD još govoriše Akhazu ovim riječima:
- 11 ”Zatraži jedan znak za sebe u GOSPODA svog Allaha,zatraži mu ga u najdubljem[44] ili na vrhovima, gore.“
- 12 Akhaz odgovori: ” Ja mu neću tražiti i neću GOSPODA stavljati na iskušenje. “
- 13 On[45]. tad reče:
- Slušajte dakle, kućo Davudo-
- va!
- Je li premalo za vas da
- zamarate ljude,
- što zamarate također mog
- Allaha?
- 14 Također Gospod vam će dati on
- sam jedan znak:
- Evo da je jedna mlada žena
- trudna i rađa jednog sina
- i ona će mu dati ime Emanuel[46].
- 15 Vrhnjem i medom on će se hra-
- niti,
- znajući odbaciti zlo i iza
- brati dobro.
- 16 čak i prije no što će dijete
- znati odbaciti zlo i izabrati
- dobro,
- ona će biti napuštena, zemlja
- čijih se ti dvaju kraljeva plašiš[47].
- 17 GOSPOD će dovesti na tebe,
- na tvoj narod i na kuću
- oca tvojeg,
- dane kakvi još nisu
- došli
- otkad se Efraim odvo-
- jio od Jude.
- - kralja Asirije[48].
- 18 Dogodiće se, u onaj dan
- da GOSPOD zazviždaće poziv
- muhama
- koje su na krajevima kanala
- Egipta
- i pčelama koje su u zemlji
- Asiriji.
- 19 One će doći i postaviti se
- sve u rasjeline klanaca
- i u pukotine stijenja,
- u sve gustiše i u
- sva ispasišta.
- 20 U onaj dan, Gospod će obri-
- jati
- jednom britvom iznajmljenom s one
- strane Rijeke
- - kraljem Asirije -
- glavu i dlake nogu.
- Brada također biće skinuta[49].
- 21 Dogovdiće se u onaj dan da
- svako će uzgojiti
- u krupne stoke jednu junicu, i
- dvije glave sitne stoke
- 22 i, zbog obilne
- muže mlijeka,
- jesće se vrhnje;
- da, vrhnjem i medom
- hraniće se
- oni koji će ostati u
- zemlji.
- 23 Dogodiće se, u onaj dan,
- da svako mjesto gdje bijaše hiljadu
- čokota loze,
- vrijednih tisuću srebrenjaka,
- postaće trnje i šiblje.
- 24 Doći će sa strijelama
- i lukom,
- jer sva zemlja postaće
- trnje i šiblje.
- 25 Glede svih planina
- koje se opkopavalo pijukom,
- strah trnja i šiblja neće tu
- doći;
- biće to jedno ispasište za goveda
- i pašnjak za ovce.
- 10 GOSPOD još govoriše Akhazu ovim riječima:
- 11 ”Zatraži jedan znak za sebe u GOSPODA svog Allaha,zatraži mu ga u najdubljem[44] ili na vrhovima, gore.“
- 12 Akhaz odgovori: ” Ja mu neću tražiti i neću GOSPODA stavljati na iskušenje. “
- 13 On[45]. tad reče:
- Slušajte dakle, kućo Davudo-
- va!
- Je li premalo za vas da
- zamarate ljude,
- što zamarate također mog
- Allaha?
- 14 Također Gospod vam će dati on
- sam jedan znak:
- Evo da je jedna mlada žena
- trudna i rađa jednog sina
- i ona će mu dati ime Emanuel[46].
- 15 Vrhnjem i medom on će se hra-
- niti,
- znajući odbaciti zlo i iza
- brati dobro.
- 16 čak i prije no što će dijete
- znati odbaciti zlo i izabrati
- dobro,
- ona će biti napuštena, zemlja
- čijih se ti dvaju kraljeva plašiš[47].
- 17 GOSPOD će dovesti na tebe,
- na tvoj narod i na kuću
- oca tvojeg,
- dane kakvi još nisu
- došli
- otkad se Efraim odvo-
- jio od Jude.
- - kralja Asirije[48].
- 18 Dogodiće se, u onaj dan
- da GOSPOD zazviždaće poziv
- muhama
- koje su na krajevima kanala
- Egipta
- i pčelama koje su u zemlji
- Asiriji.
- 19 One će doći i postaviti se
- sve u rasjeline klanaca
- i u pukotine stijenja,
- u sve gustiše i u
- sva ispasišta.
- 20 U onaj dan, Gospod će obri-
- jati
- jednom britvom iznajmljenom s one
- strane Rijeke
- - kraljem Asirije -
- glavu i dlake nogu.
- Brada također biće skinuta[49].
- 21 Dogovdiće se u onaj dan da
- svako će uzgojiti
- u krupne stoke jednu junicu, i
- dvije glave sitne stoke
- 22 i, zbog obilne
- muže mlijeka,
- jesće se vrhnje;
- da, vrhnjem i medom
- hraniće se
- oni koji će ostati u
- zemlji.
- 23 Dogodiće se, u onaj dan,
- da svako mjesto gdje bijaše hiljadu
- čokota loze,
- vrijednih tisuću srebrenjaka,
- postaće trnje i šiblje.
- 24 Doći će sa strijelama
- i lukom,
- jer sva zemlja postaće
- trnje i šiblje.
- 25 Glede svih planina
- koje se opkopavalo pijukom,
- strah trnja i šiblja neće tu
- doći;
- biće to jedno ispasište za goveda
- i pašnjak za ovce.
- 8 1 GOSPOD mi reče: ” Uzmi jedan veliki pečatnjak[50]
- i napiši odozgo jednim običnim dlijetom:
- Maheršalal-Haš-Bazu - Brz-Plijen -
- Skora-Pljačka -. “
- 2 A ja uzimam za svjedoke ljude dostojne vjere:
- Urija, svećenika, i Zekarijahua, sina Jeverekjahua.
- 3 Ja sam prišao proročici[51],
- ona je začela i rodila jednog sina.
- GOSPOD mi reče: ” Nazovi ga Maheršalal-Haš-Baz,
- 4 jer prije nego dijete bude znalo reći:
- Moj oče i Moja majko, donijeće se bogatstva iz Damaska
- i plijen iz Samarije pred kralja Asirije. “
- 5 GOSPOD mi još govoriše ovim
- riječima:
- 6 Pošto ovaj narod odbija
- vode Siloe[52] koje teku
- polagano
- i raduje se zbog Resina
- i sina Remalijahuvljeva,
- 7 zbog toga, Gospod
- će uspeti protiv njih
- moćne i obilne vode
- Rijeke[53]
- slavu.
- Ona će se dignuti posvuda iznad
- svojeg korita,
- ona će prijeći sve njegove brijegove.
- 8 Ona će preplaviti Judu, preliće
- ona,
- potopiće,
- doprijeće sve do grla
- i krajnjih obala njenih,
- ispuniće šir tvoje
- zemlje, o Emanuele[54]!
- Alah je s nama
- 9 Drhtite, narodi, i budite
- zdrobljeni[55]!
- čujte, svi daleki
- krajevi zemlje!
- Pripašite svoje oružje i budite
- zdrobljeni!
- Pripašite svoje oružje i budite
- zdrobljeni!
- 10 Stvorite jedan naum, on će biti
- raskomadan.
- Držite govore, oni će biti bez
- učinka,
- jer Alah je s nama[56].
- 11 Da, ovako mi je govorio
- GOSPOD kad me svojom rukom
- dohvatio[57]
- i kad mi je naložio ne
- slijediti put koji uzima ovaj
- narod:
- 12 Vi nećete zvati " uro-
- tom"
- sve što narod zove
- urotom.
- Vi se nećete bojati onog što njega
- plaši
- niti ćete od tog strijepiti.
- 13 To je GOSPOD, svemogući,
- kojeg ćete vi držati za
- *svetog,
- on je taj kojeg ćete se plašiti,
- on je taj od kojeg ćete strijepiti.
- 14 On će biti jedno *svetište i jedan
- kamen o koji se spotiče
- i jedna stijena na kojoj se posrće
- za dvije kuće Iz-
- raela[58],
- jedna mreža i jedna zamka
- za žitelje Jeruzalema.
- 15 Mnogi će ih tu posrnuti, pas-
- ti, slomiti se,
- biti uhvaćeni u zamku u zarob-
- ljeni.
- 16 Učvrsti potvrđivanje[59], ovjeri
- upute
- među učenicima.
- 17 Ja čekam GOSPODA
- koji skriva lice svoje u kući
- Jakubovoj[60]
- ja se uzdam u njega.
- 18 Ja i djeca koju mi je
- dao GOSPOD,
- mi smo znakovi i
- i predznaci u Izrailu,
- od strane GOSPODA,
- svemogućeg,
- koji ostaje na planini
- *Sion.
- 19 A ako vam se kaže: ”Upitajte
- nekromante[61]
- i čarobnjake, one koji zviž-
- duču i mrmljaju,
- jedan narod ne treba li
- pitati bogove svoje,
- mrtve radi
- živućih?“,
- 20 za uputu i pot-
- vrdu!
- Ako li se ne izraze prema
- ovoj riječi,
- za njih nikakva svitanja[62],
- 21 prolaziće zemljom,
- satrven
- i izgladnio.
- Pod učinkom gladi, razdražit
- će se
- i prokleti svojeg kralja i svog
- Alaha.
- Okrenuće se prema gore,
- 22 potom pogledaće se prema
- zemlji
- i evo: nevolja i tmine,
- tame tegobne,
- noć u koju je
- gurnut.
- 23 Ali to nije više tama
- za zemlju koja bijaše u
- zebnji.
- U prvo vrijeme, Gos-
- pod je pokrio ljagom
- zemlju Zabulon i zemlju
- Neftali,
- ali potom on je pokrio
- slavom
- cestu s mora, onu stranu
- Jordana i distrikt naroda[63].
- 9 1 Narod koji je hodio
- u tminama
- vidio je veliko svjetlo.
- Nad onima koji nastanjivaše zemlju
- sjene
- jedna je svjetlost sinula.
- 2 Ti si dao obilovati njihovo
- veselje[64],
- ti si uvećao njihovu radost.
- Oni se raduju pred tobom
- kao što se raduje
- žetvi,
- kao što se kliče pri podijeli
- blaga.
- 3 Jer *jaram koji ih pritiskivaše,
- batinu na njihovom pleću,
- toljagu njihovog zapovjednika
- tlake,
- ti si ih slomio kao u dan
- Madijana.
- 4 Svaki sok čije gaženje
- potresa tle
- i svaki ogrtač uvalja u
- krvi
- postaju dobri za spaliti, žrtva
- vatre.
- Jer, jedno nam je dijete rođeno,
- jedan nam je sin dan.
- Neovisnost je na njegovim
- ramenima.
- Ono proglašava svoje ime:
- ” čudesni-savjetnik,
- Allah-Jaki,
- Otac vječni, Princ
- mira. “
- 6 Bit će jedna neovisnost
- rasprostranjena i jedan mir bez kraja
- za prijestol Davidov i za
- njegovo kraljevstvo,
- koje će uspostaviti i učvrstiti
- na pravu i pravičnosti
- od sada pa za-
- uvijek
- žestina GOSPODOVA,
- svemoćnost, učinit će to.
- 7 Gospod je izbacio jednu riječ
- protiv Jakuba,
- ona pada na Izrail.
- 8 Sav će ju narod
- upoznati,
- Efraim[65] i žitelj Sa-
- marije
- koji kaže u svojem ponosu i svojoj
- oholosti:
- 9 ” Cigle su pale,
- mi ćemo graditi klesanim
- kamenom,
- sikomore su oborene,
- mi ćemo staviti cedrove
- na to mjesto. “
- 10 GOSPOD je upravio protiv
- njega[66]
- neprijatelje - Resina-
- on je podigao njegove neprijatelje,
- 11 *Aram na istoku, Filistince
- otraga
- i oni su prožderali Izrail punim
- raljama.
- Ali sa svim tim, njegov gnjev
- nije se okrenuo
- i njegova je ruka još ispružena.
- 12 A narod se nije vratio
- onome koji ga udaraše,
- oni nisu tražili GOS-
- PODA, svemogućeg.
- 13 Tad je GOSPOD odsjekao u
- Izrailu glavu i rep,
- palmu i trstiku[67], u samo jednom
- danu:
- 14 * starješine i dostojanstvenici, to
- je
- glava,
- Pegamber koji poučava
- laž,
- to je rep.
- 15 Vođe tog naroda su ga
- zavele,
- a oni koje oni vodiše bili
- su progutani.
- 16 To je ono zbog čega GOSPOD
- neće biti sklon svojim mladim
- ljudima,
- on neće imati milosti za siročad
- svoju i svoje udovice,
- jer su oni svi nečisti i zlo-
- djelnici,
- a sva usta ponavljaju
- govore besmislene.
- Ali, sa svim tim, njegov gnjev
- nije se okrenuo
- i njegova je ruka još ispružena.
- 17 Jer, zlo prži
- kao jedna vatra
- koja proždire trnje i šiblje
- i sažiže šipražje
- šumsko,
- dok se uzdižu
- stubovi dima.
- 18 Prekomjernošću gnjeva GOS-
- PODOVOG, svemogućeg,
- zemlja je uzdrmana[68],
- a narod postaje kao
- žrtva u plamenu:
- niko svog brata ne pošteđuje.
- 19 Odsijeca se desno i još se
- gladno,
- ždere se lijevo i još
- se nije nasitilo,
- svako ždere svoje ruke
- meso.
- 20 Manase ždere Efraima[69] a Efraim
- Manaseja,
- oni se ujedinjuju protiv Jude.
- Ali, sa svim tim, njegov gnjev
- nije se okrenuo
- i njegova ruka još je ispružena.
- 10 1 Nesreća onima koji propisuju
- zle zakone
- i, kad oni pišu, putem pisanja
- prave bijedu:
- 2 oni ods-
- tranjuju iz sudova obične
- ljude,
- lišavaju njihovih prava si-
- romahe mojeg naroda,
- prave udovice svojom žrtvom
- i pljačkaju siročad.
- 3 što ćete vi raditi u dan
- kažnjavanja,
- kad iz daleka bude došla
- oluja?
- Kod koga ćete pribjeći za
- naći spas?
- Gdje ćete vi odložiti svoja bo-
- gatstva?
- 4 Neće se moći no se poviti
- među zatvorenicima
- i pasti među žrtvama.
- Ali, sa svim tim, njegov gnjev
- nije se okrenuo
- i njegova je ruka još ispružena.
- Nesreća Asiriji i njenom kralju
- 5 Nesreća Asuru, batini
- mojeg gnjeva;
- ta toljaga u njegovoj ruci, to je
- moj gnjev.
- 6 Ja ju šaljem protiv jednog naroda
- nečistog,
- ja ju požurujem protiv naroda
- koji me zamara
- za steći blago i
- staviti ga u pljačku,
- za zgaziti ga nogama
- kao blato ulica.
- 7 Ali on[70], on to ne čuje
- tako,
- njegovo *srce to ne sudi tako,
- jer njegova misao je istrijebiti,
- uništititi narode u
- velikom broju.
- 8 On kaže, u stvari:
- ” Moji generali nisu li
- isto toliko kraljevi?
- 9 Kalno nije li postao
- kao Karkemiš,
- ili Hamat kao Arpad, ili
- Samarija kao Damask[71]?
- 10 Ako li je moja ruka dosegla
- kraljevstva lažnih bogova,
- više
- nego oni Jeruzalemovi i
- Samarijini-,
- 11 neću li ja učiniti od Je-
- ruzalema i njegovih slika
- to što sam učinio od Samarije i
- njenih lažnih bogova? “
- 12 Ali, kad GOSPOD bude ispunio svo svoje djelo
- na planini *Sion i u Jeruzalemu,
- ” Ja ću posredovati ",
- reče on, protiv oholih želja kralja Asirije
- i protiv bljeska njegovog pogleda gordog,
- 13 jer si je on rekao:
- Snagom moje ruke
- ja sam djelovao
- i svojom mudrošću, jer ja sam
- pametan.
- Ja sam ukinuo granice
- narodima
- i opljačkao njihove zalihe.
- Kao jedan junak, ja sam po-
- bio
- one koji sjede na
- prijestoljima.
- 14 Moja je ruka dosegla kao jedno
- gnijezdo
- bogatstva naroda.
- Kao što se pobiru jaja
- napuštena,
- ja, ja sam zgrnuo svu zemlju
- i nije bilo nikog za
- lepetati krilom,
- otvoriti kljun ili cvrkutati.
- 15 Da li se šiljak hvališe
- na račun onoga koji se njime
- služi pri klesanju[72]?
- Da li se pila veliča
- na račun onoga ko ju
- stavlja u pokret?
- Kao da batina pokreće
- onog koji njome vitla,
- kao da toljaga uzdiže
- onoga koji nije od drveta! “
- 16 To je ono zašto Gospod
- ALLAH, svemogući,
- poslaće protiv njegovih krupnih
- ljudi slabost,
- a ispod njegova sjaja
- zapaliće se jedna žeravica
- kako se zapali vatra.
- 17 Svjetlost Izrailova postaće
- jedna vatra,
- a njegov *Svetac[73] jedan plamen
- koi spaliće i progutati
- njegovo šiblje i njegovo trnje u samo
- jedan dan.
- 18 Sjaj njegove šume i
- njegovog pruta,
- on će ju iscrpiti, tijelo i dušu,
- to će biti kao jedan bolesnik koji
- vene.
- 19 Ostatak drveta njegove šume
- biće tako malobrojan
- da bi ga dijete popisalo.
- 20 Dogodiće se, u onaj dan,
- da ostatak Izrailov
- i preživjeli iz kuće
- Jakubove
- prestaće se oslanjati o onog ko
- ih udara:
- oni će se osloniti istinski i
- GOSPODA,
- o *Sveca Izrailovog.
- 21 Jedan će ostatav vratiti se,
- ostatak od
- Jakuba prema Allahu-Jakom.
- 22 čak i ako tvoj narod, o Izraile,
- bijaše kao pijesak morski,
- neće se vratiti no jedan ostatak:
- uništenje je određeno
- koje će učiniti da nadvlada pravda,
- 23 a istrjebljenje tako odlu-
- čeno, Gospod ALLAH, sve-mogući,
- ispuniće ga u svoj zemlji.
- 24 To zbog čega tako govori
- Gospod ALLAH,
- sve-mogući:
- O moj narode koji nastanjuješ
- *Sion, ne boj se Asirije
- koja te udara toljagom
- i podiže svoju batinu protiv tebe na
- način Egipta,
- 25 Jer još malo, vrlo malo
- vremena,
- i moje negodovanje protiv tebe
- prestaće,
- ali moj gnjev okrenuće se u njihovu
- propast.
- 26 Protiv njega GOSPOD, sve-
- mogući,
- zavitalaće bičem
- kao što udari Madijan na
- Stijeni Oreb
- i on će podići batinu svoju nad
- morem kao u Egiptu.
- 27 Dogodiće se, u onaj dan,
- da će njegov teret skliznuti s tvojeg
- pleća
- i njegov *jaram s tvoje šije,
- jaram ustuknuće pred obi-
- ljem.
- 28 On stiže na Ajijat[74] pri-
- jeđe Migron,
- u Mikmasu on ostavi čuvati svoju
- opremu,
- 29 oni prođoše klanac: ” U Givai
- provesćemo noć! “
- Rama drhti, Givea Saulova
- pobježe.
- 30 Kričite, Bat-Galime!
- Slušaj, Laiša!
- 31 Nesretni Anatote! Nad-
- mena se spasila.
- Stanovnici Gevima
- pobjegoše
- 32 i istog dana, zaustavljajući se u
- Nobu,
- on rukom prijeti pla-
- nini kćeri *Siona[75],
- brijegu jeruzalemskom.
- 33 Evo da Gospod ALLAH,
- sve-mogući,
- baca granje sa žes-
- tinom:
- oni koji su visokog stasa
- oboreni su,
- najuzdignutiji spušteni su dolje.
- 34 Oni padaju pod željezom, šib-
- lje šumsko,
- i Liban veličanstveni se
- stropoštava[76].
- 11 1 Jedan ogranak izići će iz
- loze Jeseove[77],
- jedan izdanak proklijaće iz
- njegovog korijenja.
- 2 Na njemu će počivati Duh
- GOSPODOV:
- duh mudrosti i raz-
- bora,
- duh spoznavanja i
- straha od GOSPODA
- 3 - i on će mu udahnuti strah
- od GOSPODA.
- On neće suditi prema onome što
- vide oči njegove,
- on se neće izjašnjavati prema
- onome što čuju uši njegove.
- 4 On će slabima suditi po prav-
- di,
- on će se izjasniti u pravednosti
- prema sirotima zemlje.
- Svojom rječju, kao jednom ba-
- tinom, on će udariti zemlju,
- zviždukom svojih usana on će
- usmrćivati zle.
- 5 Pravda će biti pojas
- njegovim bokovima,
- a vjernost remen njegovim
- križima.
- 6 Vuk će s janjetom stanovati,
- leopard će lijegati pokraj
- jareta.
- Tele i lavić bit
- će hranjeni zajedno[78],
- jedan će ih dječak voditi.
- 7 Krava i medvjed imat
- će isto ispasište,
- njihovi mladi, isti ležaj.
- Lav, kao i govedo, ješće
- krmivo.
- 8 Dojenče će se zabavljati u
- gnijezdu kobre.
- Na rupi gujinoj,
- mlado će dijete protezati ruku.
- 9 Neće se činiti ni zlo, ni uništa-
- vanje
- na svakoj *svetoj planini,
- jer će zemlja biti ispunjena
- znanjem GOSPODA,
- kao more kojeg ispunjavaju
- vode.
- 10 Dogodiće se, u onaj dan, da
- korijen Jeseov[79]
- biće uzdignut kao barjak
- narodima,
- narodi će ga tražiti,
- a slava biće njegovo boravište.
- 11 Dogodiće se u onaj dan,
- da će GOSPOD ispružiti
- ruku po drugi put
- za otkupiti ostatak svojeg
- naroda,
- onih koji ostadoše u Asiriji
- i u Egiptu,
- u Patrosu, Kušu, Elamu, šinearu
- i Hamatu
- i na otocima morskim[80].
- 12 On će podignuti jedan barjak za
- narode,
- on će prikupiti izgnanike Iz-
- raelove,
- on će ujediniti raspršenu Judu
- sa svih strana svijeta.
- 13 Ljubomora Efraimova[81] prestat
- će,
- a neprijatelji Jude bit
- će istrijebljeni.
- Efraim neće više zavidjeti
- Judi,
- a Juda neće više biti protivnik
- Efraimu.
- 14 Oni će počivati na leđima Fi-
- listinaca na Zapadu,
- zajedno oni će porobiti one s
- Orijenta:
- na Edom i na Moab oni će pru-
- žiti ruku
- a sinovi Amonovi[82] bit
- će njihovi robovi.
- 15 GOSPOD ukrotiće zaljev
- Egipatskog mora,
- on će pokrenuti ruku na Eu-
- frat
- on će ga razbiti u sedam rukavaca,
- i učiniti da se prelazi u
- sandalama.
- 16 Biće jedna cesta za
- ostatak njegovog naroda,
- za one koji budu ostali u
- Asiriji,
- kao što bijaše jedna za
- Izrail
- na dan kad on uziđe iz zemlje
- Egipta.
- 12 1 Ti ćeš reći, onog dana:
- Ja ti zahvaljujem, GOS-
- PODE,
- jer ti bijaše u gnjevu protiv
- mene,
- ali tvoja ljutnja se stišala i ti me
- tješiš.
- 2 Evo mog Allaha Izbavitelja,
- ja imam povjerenja i ne drhtim
- više,
- jer moja snaga i moja pjesma,
- to je GOSPOD! On je bio za
- mene spasenje.
- 3 Vi ćete točiti vodu[83] s
- radošću
- na izvorima spasa
- 4 i reći ćete vi onog dana:
- Zahvaljujte GOSPODU,
- proglašavajte njegovo ime,
- objavljujte među narodima
- njegova djela,
- ponavljate da je njegovo ime
- uzvišeno.
- 5 Opjevavajte GOSPODA, jer on je
- postupio s veličanstvenošću:
- da se objavi po svoj
- zemlji.
- 6 Pusti krik radosti i odušev-
- ljenja,
- ti oji nastanjuješ *Sion,
- jer on je velik u sred
- tebe,
- Svetac Izrailov!
- 12 1 Ti ćeš reći, onog dana:
- Ja ti zahvaljujem, GOS-
- PODE,
- jer ti bijaše u gnjevu protiv
- mene,
- ali tvoja ljutnja se stišala i ti me
- tješiš.
- 2 Evo mog Allaha Izbavitelja,
- ja imam povjerenja i ne drhtim
- više,
- jer moja snaga i moja pjesma,
- to je GOSPOD! On je bio za
- mene spasenje.
- 3 Vi ćete točti vodu[83] s
- radošću
- na izvorima spasa
- 4 i reći ćete vi onog dana:
- Zahvaljujte GOSPODU,
- proglašavajte njegovo ime,
- objavljujte među narodima
- njegova djela,
- ponavljate da je njegovo ime
- uzvišeno.
- 5 Opjevavajte GOSPODA, jer on je
- postupio s veličanstvenošću:
- da se objavi po svoj
- zemlji.
- 6 Pusti krik radosti i odušev-
- ljenja,
- ti oji nastanjuješ *Sion,
- jer on je velik u sred
- tebe,
- Svetac Izrailov!
- 13 1 Proglas o Babi-
- loniji.
- Ono što vidje
- Izaija, sin Amosov.
- 2 Na jednoj goloj planini, po-
- dignite barjak jedan,
- puštajte krikove, mašite
- rukom,
- da dođu na vrata
- gospode[84].
- 3 Ja, ja sam zapovjedio onima koji
- su mi posvećeni,
- ja sam sazvao ratnike
- mojeg gnjeva,
- one koje raduje moja čast.
- 4 Slušajte brundanje u
- planinama:
- to je kao jedno veliko mnoštvo.
- Slušajte huku
- kraljevstava,
- naroda sakupljenih:
- GOSPOD: svemogući,
- pregledava
- vojsku koja će bojevati.
- 5 Oni dolaze iz jedne daleke zemlje,
- s krajeva neba,
- GOSPOD i oruđa
- njegovog gnjHava,
- za opustošiti svu krajinu.
- 6 Pustite krike žalosti!
- Blizu je on, *dan GOS-
- PODOV;
- kao opustošenje, on dolazi
- od Pustošitelja[85].
- 7 Zbog tog sve ruke pa-
- daju
- i svako vidi nestajati svoju smje-
- lost.
- 8 Oni su udareni grozom,
- grčevima i bolovima
- zgrabljeni,
- oni se uvijaju kao jedna
- žena u poslu.
- Jedan pred drugim, oni su
- oboreni,
- njihova su lica u vatrama.
- 9 Evo dolazi dan GOS-
- PODOV, neumoljiv,
- i preplavljen od jedne že-
- stoke srdžbe
- koja će uništiti zemlju
- do opustošenja
- i istrijebiti joj grješnike.
- 10 Zvijezde nebeske i
- njihova jata
- neće više sijati svoju
- svjetlost.
- Od svog izlaska, sunce biće
- zamračeno
- i mjesec neće više dati
- mjesečine.
- 11 Ja ću kazniti svijet za njegovu
- zlobu,
- bezbožne za njihove zločine.
- Ja ću staviti kraj na oholost
- glupaka,
- ja ću dati da padne nadutost
- tirana.
- 12 Ja ću učiniti ljude
- rjeđim od čistog zlata,
- rjeđim od zlata iz Ofira[86].
- 13 U stvari, ja ću potresti nebesa
- i zemlja će se tresti na svojim
- temeljima,
- pod gnjevom GOSPODA,
- svemoćnoga,
- dan svog žestokog gnjHava.
- 14 Tada, kao jedna gazela
- progonjena,
- kao jedno stado koje niko ne
- okuplja,
- svako će se usmjeriti prema svom
- narodu,
- svako bježati će prema svojoj
- zemlji.
- 15 Svi oni koje se bude pronašlo bit
- će probodeni,
- svi oni koje se uhvati past
- će pod mačem.
- 16 Njihova mala djeca bit
- će zgažena na njihove oči,
- njihove kuće opljačkane, njihove
- žene silovane.
- 17 Ja ću podići protiv njih
- Medejce[87].
- koji ne cijene srebra
- i koje zlato ne može zadovoljiti.
- 18 Svojim lukovima[88], oni će dotući
- momke,
- oni neće poštedjeti ploda
- utrobe,
- za djecu, njihove oči bit
- će bez milosti.
- 19 Babilonija, biser
- kraljevstava,
- ponosni ukras Kaldejaca,
- biće, kao Sodoma i Go-
- mora,
- oborena od Allaha.
- 20 Nikad više ona neće biti na-
- pučena,
- iz doba u doba ona će ostati ne-
- nastanjena.
- čak ni čovjek stepa[89].
- neće tu podići šator svoj
- a *pastiri neće se tu
- zaustavljati.
- 21 Divlje mačke tu će se zaus-
- tavljati,
- sovuljage ispunjavaće
- kuće,
- Nuhvi tu će stanovati,
- i satiri će tu plesati[90].
- 22 Hijene će se kotiti u
- njihovim dvorcima[91],
- a šakali u njihovim palačama
- sjajnim.
- Njegovo vrijeme tek što nije došlo,
- njegovi dani neće biti produ-
- ženi.
- 14 1 GOSPOD će imati milosti za
- Jakuba[92],
- on će opet izabrati Izrail.
- On će ih smjestiti na njihovoj zemlji.
- Stranci će se pridružiti
- njima
- i biće bliski kući
- Jakubovoj.
- 2 Narodi će ih primati i
- uvoditi u svoju domovinu.
- Nad zemljom GOSPODOVOM,
- kuća Izrailova[93] uzeće
- posjed,
- kao sluge i kao
- sluškinje,
- ona će učiniti zarobljenicima one
- koji su nju držali zarobljenicima
- i podjarmiće svoje ugnjetače.
- 3 U dan kad ti GOSPOD bude
- dao odmor[94],
- poslije tvoje muke, tvoje nevolje
- i mučnog robstva kojem
- si ti bio podvrgnut,
- 4 ti ćeš zapjevati ovu pjesmu
- o kralju Babilonije:
- Kako je završio, ugnje-
- tavač?
- Kako je završila njegova nabu-
- sitost[95]?
- 5 GOSPOD je slomio batinu
- zlobnicima,
- toljagu gospodarima,
- 6 koji udaraše narod s
- bijesom,
- koji udaraše bez odmora,
- podjarmljujući narode u svojem
- gnjevu,
- proganjajući[96] bezob-
- zirno njih.
- 7 Sva zemlja se najzad odmara
- spokojna.
- Sve ječi od krikova radosti.
- 8 čak se i čempresi raduju
- zbog tebe
- i, otkad si se ispružio,
- cedrovi libanski govore:
- ” On neće više uzlaziti, onaj koji
- nas dolažaše ubijati. “
- 9 Donji svijet[97]. se potresa
- zbog tebe
- na vijest o tvojem dolasku.
- Za tebe, on budi pokoj-
- nike,
- sve velikane zemaljske,
- on diže s njihovih prijestolja
- sve kraljeve naroda.
- 10 Svi, oni počinju govoriti i
- kažu tebi:
- ”Ti također, evo te od sada
- bez snage, poput nas,
- ti san postao sličan.
- 11 Tvoja Visost je morala sići
- pod zemlju
- uz zvuke tvojih lira.
- Pod tobom, jedan madrac od pur-
- pura,
- a crvi su tvoj pokrivač.“
- 12 Kako si ti pao s neba,
- Zvijezdo sjajna, Sine Zore?
- Kako si se ti sunovratio
- na zemlju,
- ti koji si srozavao narode,
- 13 ti koji si govorio:
- ” Ja ću se uspeti u nebesa,
- ja ću uzvisiti prijestol moj
- iznad zvijezda Allahovih,
- ja ću stolovati nad planinom
- božanskog sabora
- na krajnjem sjeveru[98],
- 14 ja ću se uspeti na vrh
- oblaka,
- ja ću biti kao Sve-Višnji.“
- 15 Ali ti si morao sići pod
- zemlju
- u najveću dubinu Jame[99].
- 16 Oni koji te vide upiru u
- tebe pogled svoj
- i pažljivo te mjerkaju:
- ”Je li to tamo čovjek onaj koji je
- činio da drhti zemlja
- i koji je činio da se ruše
- kraljevstva,
- 17 Koji mijenjaše svijet u
- pustinju,
- razarao gradove
- i nije vraćao zatvorenika
- ognjištima njihovim?“
- 18 Svi kraljevi naroda, bez
- izuzetka,
- počivaju s čašću; svaki
- u svojem grobu.
- 19 Ali ti, ti si bio bačen daleko od
- svoje grobnice
- kao jedno ružno nedonošče[100].
- - pokriven ubijenim ljudima,
- probijenim mačem,
- sišlim na kamenje
- jame-
- kao jedan zgaženi lješ.
- 20 Ti nećeš biti pridružen k njima
- u jednoj grobnici,
- jer ti si uništio svoju zemlju,
- jer ti si ubio svoj narod:
- rasa zlih neće bit
- više nikada imenovana.
- 21 Pripremite pokolj sinova
- za zločine njihovih otaca[101].
- iz straha da se oni ne dignu i
- ne dočepaju se zemlje,
- da ne prekriju gradovima
- lice svijeta.
- 22 Ja ću se uspraviti protiv njih
- - proročanstvo GOSPODA,
- sve-mogućeg-
- Babiloniji ja ću uništiti
- ime i trag,
- nasljedstvo i potomstvo[102].
- 23 Ja ću ga načiniti močvarom, pod-
- ručjem ježeva[103],
- ja ću pomesti Babiloniju jednom
- metlom koja će sve zatrati
- - proročanstvo GOSPODA, sve-
- mogućeg.
- 24 GOSPOD, svemogući,
- dao je ovu prisegu:
- ” To što sam ja riješio zbiće se,
- to što sam ja odlučio ispuniće se.
- 25 Ja ću skršiti Asiriju u mojoj
- zemlji,
- ja ću ju zgaziti na mojim pla-
- ninama.
- Onima koji ga nosiše, njegov
- *jaram biće skinut,
- njegov će teret biti odložen
- s njihovih leđa. “
- 26 Takva je odluka donesena
- na suprot cijeloj zemlji.
- Takava je ruka ispružena
- protiv svim narodima.
- 27 Kad GOSPOD, sve-
- mogući, je donio takvu odluku,
- ko bi ju mogao slomiti?
- Kad on ispruži ruku,
- ko će mu ju povući?
- 28 U godini smrti kralja Ak-
- haza[104], ovo bi proglašeno:
- 29 Ne radujte se, Filistini pot-
- puno,
- zato što je toljaga koja te tukla
- bila polomljena,
- jer, iz loze zmije
- izići će nova guja
- i od nje jedan leteći
- zmaj[105].
- 30 Najsirotiji imaće jedno
- ispasište,
- siromasi počivaće u si-
- gurnosti,
- ali ja ću pogubiti glađu tvoj
- korijen,
- a ono što će ostati od tebe biće
- pobijeno.
- 31 Vrata[106], plačite, grade,
- pusti krikove!
- Filistina u cijelosti se stropoštala:
- jer jedan dim napreduje
- sa Sjevera,
- niko se ne odjeljuje
- u njihovim postrojbama.
- 32 I što odgovara izaslanicima
- taj narod?
- Da je GOSPOD utemeljio *Sion
- i da su ponizni njegovog
- naroda tu su u sigurnosti.
- 15 1 Proglas o Moabu.
- U noći kad on bi
- zgažen,
- Ar-Moab je bio uništen.
- U noći kad on bijaše zga-
- žen,
- Kir-Moab[107]. bijaše uništen.
- 2 Uspinje se u Hram, u Divon[108],
- na *visoka mjesta za tu
- plakati.
- Na Nebo i Madabu,
- Moab se se žali.
- Sve su glave obrijane,
- sve su brade podrezane[109].
- 3 Na ulicama, ogrće se *vreća.
- Na krovovima i na Trgovima,
- sav se svijet žali
- i lije suze.
- 4 Hešbon i Eleale puštaju
- krikove,
- čuje ih se sve do Jahasa[110].
- Također i vojnici Moabovi
- prave graju
- i njihova je duša bez smjelosti.
- 5 Moje srce jeca nad Moabom:
- Ima pobjeglih sve do Soara,
- Eglat-Šelišija.
- Obala Luhita, njome se
- uspinje plačući
- i jedan razdirući krik, budi
- cestu iz Horonaima[111].
- 6 Vode Nimrima[112] su pos-
- tale jedno pusto mjesto.
- Trava se sasušila, ona ne niče
- više,
- nema više zelenila.
- 7 A dobra kojima još oni
- raspolažu,
- oni ih nose s one strane
- potoka Saulovih[113].
- 8 Krikovi su obišli sve
- područje Moaba,
- žalopojke idu sve do
- Eglaima,
- one pristižu sve do
- bunara Elimovih[114].
- 9 Vode Divona[115] su
- pune krvi,
- također dodaću ja nesrećama
- Divona
- lava protiv preživjelih
- Moabovih,
- protiv onih koji će ostati u
- zemlji.
- 16 1 Pošaljite janje
- vladara zemlje
- od Sela kroz pustinju
- prema planini kćeri
- *Siona[116].
- 2 Na gazovima Arnona[117],
- kćeri Moabove biće
- kao ptice pobjegle,
- potjerane iz svojeg gnijezda:
- 3 ” Održite savjetovanje, govore one,
- donesite jednu odluku:
- U sred podneva, načini svoju sjenu
- jednaku noći,
- sakrij protjerane,
- nek izbjeglice ne budu
- otkrivene!
- 4 Nek' izbjeglice iz Moaba
- mogu boraviti kod tebe!
- Budi za njih jedan zaklon protiv
- uništitelja[118].
- Kad prinuda bude
- prestala,
- kad uništenje bude
- prikrajčeno,
- kad tlačitelj bude nestao
- iz zemlje,
- 5 prijestol će biti učvršćen
- ljubavlju
- i, u šatoru Davudovu,
- jedan će tu sudac sjedjeti s
- pouzdanošću,
- osjetljiv na pravo
- i hitar činiti pravdu.“
- 6 Mi smo upoznali krajnju oholost
- Moabovu[119],
- njegovu drzovitost, njegov ponos,
- njegovu nerazumnost,
- njegove isprazne želje.
- 7 A sada Moab na
- Moab se žali,
- oni se svi žale. Na
- kolače od grožđa iz Kir-Hare-
- seta[120],
- oni jecaju, preneraženi.
- 8 Jer polja Heš-
- bona propadaju,
- a vinogradi Sivme
- čije vino uspavljuje gaz-
- de naroda:
- oni se proteže sve do Jazera,
- gube se u pustinji,
- a njihovi izdanci se pružaju
- s one strane mora[121].
- 9 A, sada ja plačem s
- Jazerom
- nad vinogradima Sivme.
- Ja vas oblijevam svojim suzama,
- Hešbone i Elealea,
- jer nad vašim jematvama i vašim
- žetvama
- krikovi radosti su prestali.
- 10 Radost i veselje su ne-
- stali s pribrežja,
- a u vinogradima, nema više
- razdraganosti,
- nema više klicanja.
- Ne tiješti se više vino u
- burad,
- krici radosti su prestali[122].
- 11 Kao harfa, moja ut-
- roba drhti nad Moabom,
- a moje srce nad Kir-Heresom[123].
- 12 Vidjeće se Moab povlačiti
- prema
- visokim mjestima
- ići preklinjati u svojim *sve-
- tištima:
- neće on tu moći ništa.
- 13 Takva je riječ koju GOSPOD
- izgovorio o Moabu prije dugo vremena.
- 14 A sada, GOSPOD kaže:
- Od sada tri godine - godine najamnikove[124]. -,
- cvijet Moabov i također
- sve njegovo mnoštvo biće bez težine.
- Ostaće ga vrlo malo,
- ništa što bi vrijedjelo. “
- 17 1 Proglas protiv Damaska[125].
- Damask će prestati biti jedan
- grad
- i postaće jedna hrpa krho-
- tina.
- 2 Gradovi koji mu ovise bi-
- će
- napušteni za uvijek[126].
- Oni će služiti stadima
- koja će se tu odmarati, a da ih
- ništa ne brine.
- 3 Neće više biti utvrda
- u Efraimu[127].
- kraljevstva u Damasku,
- a ostatak *Arama neće više
- težiti no sinovi Izrailovi
- - proročanstvo GOSPODA,
- svemogućeg.
- 4 Onog dana, težina Jakubova[128].
- opašće,
- a njegova pretilost se promijeniti
- u mršavost.
- Kao u žetvi što se pri-
- kuplja žito
- i rukoveti skuplja
- klasja,
- kao što se skuplja klasje
- u dolini Refaita[129],
- 6 neće ga ostati no nešto paljetaka
- kao u mlaćenju mas-
- line,
- dvije ili tri masline pri vrhu, sasvim
- gore
- četiri ili pet u granama
- koje bolje rode-
- proročanstvo GOSPODA, Allaha
- Izrailovog.
- 7 Onog dana, čovjek upućivaće
- svoje poglede onome ko ga je stvorio
- i njegove će oči vidjeti *Sveca Izrailovog.
- 8 On neće više pogledati *oltara
- koji su djelo njegovih ruku,
- on neće više vidjeti ono što su
- njegovi prsti načinili:
- svete stubove i znakove sunca.
- 9 Onog dana tvoji gradovi-utočišta
- biće napušteni, kao što biše šume
- i vrhovi[130] pred sinovima Izrailovim,
- i to će biti opustošenje,
- 10 jer ti si zaboravio Allaha svog
- Spasitelja,
- ti se nisi sjetio Sti-
- jene, svojeg utočišta,
- posadio si biljke
- slasti[131].
- i ti si sijao strane
- sjemenke.
- 11 Dana kad ih posadiš, vidiš ih
- porasti
- i od jutra, ti vidiš klijati
- svoje sjemenje,
- ali u času kad budeš htio užiti ih,
- tvoja se žetva sasuši,
- a zlo je neizlječivo.
- 12 Nesreća! To je brundanje
- bezbrojnog naroda,
- jedno rikanje kao ono
- od mora,
- jedno mnoštvo naroda kao
- ono voda silovitih,
- 13 jedno mnoštvo naroda kao
- ono velikih voda.
- On im prijeti i oni bježe
- daleko,
- protjerani kao pljeva
- vŠuabm planinskim,
- kao srca čkalja
- olujom.
- 14 U večer, to je strava,
- a u jutro, ne ostade
- više ničeg.
- Takav je udio onih koji
- nas ogoljuju,
- sudbina onih nas pljačkaju.
- 18 1 Nesreća! Zemlja gdje
- praskaju pokrilja,
- uzduž rijeka Nubije[132],
- 2 ti koji šalješ morem
- izaslanstva[133].
- u lađama od papirusa,
- ponad voda.
- Hajdete, glasonoše hitre, prema
- narodima tananim i ćosavim,
- strašnim i preko svojih
- granica,
- narod koji tepa i koji
- gazi,
- čije rijeke odnose
- tlo.
- 3 Vi svi, stanovnici
- svijeta, koji napučuju zemlju,
- kad barjak bude uspravljen
- na planinama, pogledajte!
- kad bude zaječao rog, pos-
- lušajte[134]!
- 4 Jer, GOSPOD mi je
- govorio ovako:
- Ja ću ostati miran, ja ću pog-
- ledati mjesto gdje jesam,
- kao blještavu topLutu
- iznad svjetlosti,
- kao oblak rose u
- u vrućini žetve.
- 5 Prije žetve, kad je cvje-
- tanje pri svršetku svom,
- kad cvijet postaje jedan
- grozd koji zrije,
- odsijeca se ogranke vinove loze
- srpom,
- odsijeca se loza,
- potkresuje.
- 6 Sve je to napušteno
- grabljivicama gorskim
- i zvijerima divljim.
- Grabljivice će tu dolaziti sprovesti
- ljeto,
- a sve divlje zvijeri.
- 7 U ono vrijeme, donijeće
- dar GOSPODU, sve-
- mogućem,
- narod tanan i ćosav,
- narod zastrašujući dobrano preko
- svojih granica.
- narod mucav i koji
- gazi, čije rijeke odnose
- zemlju,
- donijeće se jedan dar ondje gdje
- se nalazi *ime GOSPODA,
- svemogućeg, na planini
- *Sion.
- 19 1 Proglas protiv Egipta.
- Evo GOSPOD uspet na jednom
- brzom oblaku:
- on dolazi u Egipat.
- Idoli Egipta drhte
- pred njim,
- a smjelost Egipćana kopni
- u njihovoj utrobi.
- 2 Ja ću podići Egipćane
- jedne protiv drugih
- i oni će se tući svaki
- protiv brata svoga,
- svako protiv bližnjeg svog,
- grad protiv grada, kraljevstvo
- protiv kraljevstva[135].
- 3 Egipaće izgubiti razum,
- a ja ću njegovu unišititi politiku.
- Oni će se savjetovati s idolima i
- čarobnjacima,
- nekromantima i gatarima[136].
- 4 Ja ću izručiti Egipćane
- vlasti surovih gospodara,
- jedan moćan kralj zavladaće nad
- njima[137].
- - proročanstvo Gospodina ALLAHA,
- svemogućeg.
- 5 Vode će nestati
- morske,
- rijeka će presahnuti i presušiti
- se,
- 6 kanali će postati kužni,
- Nil[138] Egipta opašće i
- presahnuti,
- trstika i ševar će se
- sasušiti.
- 7 Bilje, uzduž Nila i na
- njegovom ušću,
- sve što niče obalom
- rijeke,
- sasušiće se, biće odneseno:
- ničeg neće biti.
- 8 Ribari će jecati,
- svi oni koji bacaju udicu
- u Nil rasplakaće se,
- oni koji zatežu mrežu nad
- vodom propasće.
- 9 Oni će biti razočarani, oni koji uz-
- gajaju lan,
- grebenarke i tkalci
- postaće blijedi[139],
- 10 oni koji pripravljaju pića
- podleći će,
- proizvođači piva bit
- će zaprepašteni{{Refl|140}
- 11 Glavari Tanisa[141] su uis-
- tinu glupi,
- mudri savjetnici *Fa-
- raonovi daju jedan savjet
- poživinčeni.
- Kako možete vi reći
- Faraonu:
- ” Ja sam jedan mudrac, jedan učenik
- onomašnjih kraljeva? “
- 12 Gdje su oni, tvoji mudraci ?
- Nek' te pouče dakle i
- da se zna
- ono što GOSPOD, sve-
- mogući, je odlučio glede
- Egipta.
- 13 Oni su postali glupi,
- glavari Tanisa,
- glavari Memfisa[142] su u tlapnjama,
- oni uzdrmavaju Egipat,
- oni, ugaoni kamen svojih
- plemena.
- 14 GOSPOD je sasuo na njih jedan
- duh vrtoglavice
- i oni uzdrmavaju Egipat
- u svemu što on čini,
- kao što se drma pijanac
- povraćajući.
- 15 Niko više ništa neće učiniti
- u Egiptu,
- ništa više glava no rep,
- ništa više palma no trs-
- tika[143].
- 16 Onog dana, Egipat biće kao žene,
- užasnut i prestrašen videći se pokretati ruku
- što GOSPOD, svemogući,
- dignuće protiv njega.
- 17 Zemlja Juda biće užas
- Egiptu, svaki put kad će on biti
- pitanje pred njom,
- on će strijepiti od onog
- što GOSPOD, svemogući,
- odlučio je protiv njega.
- 18 Onog dana, biće u Egiptu
- pet gradova koji će govoriti jezikom Palestine[144].
- i biće povezani prisegom s GOSPODOM,
- svemogućim. Jedan između njih
- zvaće se Ir-Haheres - Grad Uništenja.
- 19 Onog dana, biće jedan *oltar
- GOSPODOV u srcu zemlje Egipat
- i jedna stela GOSPODOVA uz granicu.
- 20 To će biti jedan znak i jedan
- svjedok za GOSPODA, svemogućeg,
- u zemlji Egipat: kad oni budu zavapili
- prema GOSPODU zbog onih koji ih tlače,
- on će im poslati jednog spasitelja
- koji će ih obraniti i osloboditi.
- 21 GOSPOD će se obznaniti
- Egipćanima i Egipćani onog dana,
- spoznaće GOSPODA.
- Oni će ga služiti *žrtvama
- i milodarima, oni će praviti
- zavjete GOSPODU i ispunjavati ih.
- 22 Tada, ako je GOSPOD
- žestoko udario Egipćane,
- on će ih ozdraviti:
- oni će pristupiti GOSPODU
- koji će ih uslišiti i ozdraviti.
- 23 U onaj dan, jedna će cesta
- ići iz Egipta u Asiriju. Egipćani će
- obožavati[145] s Asirijcima.
- 24 Onog dana Izrail će treći doći,
- s Egiptom i Asirijom.
- Takav će biti blagoslov što,
- u zemlji,
- 25 oglasiće GOSPOD, svemogući:
- ” Blagoslovljen budi Egipat narod moj,
- Ašam, djelo mojih ruku,
- i Izrail baština moja. “
- 20 1 Godine kad vrhovni zapovjednik,
- poslan od Sargona, kralja Asirije,
- dođe napasti Ašdod[146]. i domože ga se,
- 2 u ono vrijeme GOSPOD bijaše
- govorio pomoću Izaije, sina Amosova:
- ”Idi, on bijaše rekao, razveži platno
- *vreće koje imaš na križima,
- izuj sandale koje imaš na nogama.“;
- i on učini tako, idući gol i izuven[147].
- 3 GOSPOD reče: ” Moj sluga Izaija
- išao je gol i bos - tijekom tri godine -,
- znak i predskazanje protiv Egipta
- i protiv Nubije[148].
- 4 Isto tako,
- u stvari, kralj Asirije odvesće
- zatvorenike egipćanske
- i prognanine nubijske,
- mlade ljude i starce, gole i bose,
- otkrivenih stražnjica - golotinja Egipta!
- 5 Biće zaprepašteni i smeteni
- zAlah Nubije prema kojoj su gledali i
- Egipta kojeg su slavili. “
- 6 Tada, stanovnici tih krajeva[149] reći će:
- ” Evo ih dakle, onih
- prema kojima mi gledasmo da bi se skla-
- njali kod njih, našli spas
- i bili oslobođeni kralja Asirije.
- A mi, kako ćemo mi izbjeći.“
- 21 1 Proglas o morskoj pustinji.
- Poput vihora koji prelaze Negev[150],
- on dolazi iz pustinje, zemlje
- strašne
- 2 - prikaza tegobna koja mi bijaše
- otkrivena -
- izdajica koji izdaje, uništavatelj
- koji pustoši[151]:
- ”Uspni se, Elame! Opsjedni,
- Medejo!
- Ja stavljam kraj na sve
- tužbe! “
- 3 A sada, moja križa
- samo su samo jeza,
- bolovi su me zahvatili
- kao oni bolovi
- one koje rađa.
- Ja sam suviše izmučen za
- slušati,
- suviše prestrašen za vidjeti.
- 4 Moj razum je zabludio, ja drhti
- od užasa.
- Večernja svježina koju bijah
- zaželio pretvorila se za
- mene u jedan užas.
- 5 Postavlja se sto, straža
- bdije,
- jede se, pije se,
- ustajte, kapetani, nalojite štitove[152].
- svoje!
- 6 Jer ovako mi je govorio GOS-
- POD:
- ”Idi, postavi osmatrača
- da najavi ono što bude vidio.
- 7 Vidi li jedna kola upregnuta sa dva
- konja,
- jednog jahača na magarici, jednog
- jahača na devi,
- nek' dobro pazi,
- nek' pažnju udvostruči!“
- 8 Onaj koji motri[153]. je povikao:
- ” Na mojoj osmatračnici, gos-
- podine, ja sam cijeli dan,
- na mojoj osmatračnici, ja stojim
- cijelu noć.
- 9 I evo što se događa:
- jedan čovjek na jednim kolima upre-
- gnutim su dva konja.
- On uzima riječ i kaže:
- Ona je pala, ona je pala,
- Babilonija,
- i svi kipovi njenih
- bogova su na zemlji, porazbijani. “
- 10 Tebi koga je GOSPOD vršio
- kao žito na svom gumnu[154],
- ja sam doznao to od GOSPODA,
- sve-mogućeg, Allaha Izrailovog,
- ja ti to javljam.
- 11 Proglas o Dumi.
- Dovikuju mi iz Seira[155]:
- ”Bdjelče, gdje je noć?
- Bdjelče, gdje je noć? “
- 12 Osmatrač odgovori:
- ”Jutro dolazi i ponovo
- noć.
- Ako li vi hoćete opet postaviti
- pitanje, dođite ponovo. “
- 13 Proglas o Arabiji
- Vi ćete provesti noć u
- šumi Arabije,
- karavane iz Dedana[156].
- 14 Pođite u susret ožed-
- njelom,
- ponesite vode,
- stanovnici zemlje Tema[157];
- idite ispred pobjeglog sa
- svojim kruhom,
- 15 Jer, oni su pobjegli pred
- mačevima,
- pred mačem razularenim,
- pred lukom nategnutim,
- pod teretom boja.
- 16 Ovako mi je govorio Gospod:
- Još jedna godina - godina plaćenika-
- i sva slava Kedara[158] biće uništena,
- 17 a malo će ih ostati među
- lukovima ratnika Kedarovih.
- To je GOSPOD, Alah Izrailov,
- koji je rekao to.
- 22 1 Proglas o usjeklini viđenja.
- što ti je pa si se sav
- na krovove[159] popeo,
- 2 grade bučni i pun
- galame,
- varoši u veselju?
- Tvoji mrtvi nisu umrli
- od mača,
- oni nisu bili pobijeni u
- boju.
- 3 Tvoji generali su
- pobjegli,
- oni su postali zarobljenicima
- pod prijetnjom luka[160].
- Svi oni koji bijahu ponovo
- nađeni bijahu zarobljeni,
- oni bijahu daleko pobjegli.
- 4 A sada, ja kažem: okrenite
- se od mene;
- da gorko zaplačem;
- ne nastojte me utješiti
- zbog opustošenja kćeri
- mojeg naroda[161].
- Jer to je dan zaprepaštenja,
- uništenja i izluđenja
- od Gospodina ALLAHA,
- svemogućeg.
- U klancu viđenja,
- jedan se bedem ruši
- i vapaji se dižu prema
- planini.
- 6 Elam nosi tobolac
- na svojim upregnutim i uzjaha-
- nim kolima i Kir[162] vadi štit.
- 7 Tvoje najljepše ravnice
- pune su kola,
- zaprege zauzimaju položaje
- k vratima,
- 8 pokrivač Judin je
- skinut,
- Onog dana, vi ste gledali prema
- oružarnici Kuće
- šumske[163],
- 9 a vi ste vidjeli da proboji
- grada Davudova bijahu
- brojni.
- 10 Vi ste prebrojali
- kuće jeruzalemske,
- porušili kuće
- za učiniti nedostupnim
- bedeme.
- 11 Uredili ste jedno korito
- između dvaju bedema
- za vode starog
- spremišta[164].
- Ali, vi niste gledali
- prema onom koji u tom svemu
- djeluje,
- vi niste vidjeli onog koji je
- na djelu već dugo vremena.
- 12 Onog dana, Gospodin ALLAH,
- svemogući,
- pozvao vas je plakati
- i žaliti,
- obrijati glave i opasati
- *vreću,
- 13 a to je radost i veselje:
- ubijaju goveda, kolju se
- ovce,
- jede se meso, pije se
- vino,
- jede se, pije se, jer sutra
- umrijećemo.
- 14 GOSPOD, svemogući,
- dao mi je čuti ovo ot-
- krovenje:
- Nikad ovaj grijeh neće vama biti
- oprošten dok ne budete
- pomrli!
- Gospodin ALLAH, svemo-
- gući, to vam je prisegao.
- 15 Ovako je rekao Gospodin Allah,
- sve-mogući:
- Idi pronaći tog upravitelja,
- Šebnu, gospodara palače:
- 16 što posjeduješ ti ovdje? Koje ti
- roditelje imaš
- da si ovdje dubiš jednu grobnicu,
- kopaš svoj grob u
- visini,
- klešeš jedno boravište u
- stijeni?
- 17 Eh dobro, GOSPOD će te stres-
- ti, lijepi gospodine,
- on će te uviti,
- 18 poslati
- okotrljati kao jednu kuglu
- prema zemlji širokih pros-
- transtava.
- Ondje ćeš ti umrijeti,
- ondje s kolima koja čine
- tvoju slavu
- i beščašće tvojem gospodaru.
- 19 Ja ću te otjerati s tvoje službe,
- otjerati s tvoje pozicije.
- 20 U onaj dan, ja ću poslati
- poziv sluzi svome,
- Eliakimu, sinu Hilkijahuvljevom,
- 21 njega ću ogrnuti tvojom tunikom,
- ja ću osigurati jegovo držanje
- tvojim pojasom,
- ja ću prenijeti tvoju vlast među
- njegove ruke.
- On će biti jedan otac za sta-
- novnike Jeruzalima
- i za dom Judin[165].
- 22 Ja ću staviti ključ doma
- Davudova[166] na njegovo rame,
- on će otvarati, a niko neće
- zatvarati,
- on će zatvarati, a niko neće
- otvarati.
- 23 Ja ću ga usaditi kao jedan čavao
- u čvrsto mjesto
- i on će biti projestol slave
- za kuću svojeg oca[167].
- 24 Sva slava kuće oca
- njegovog biće tu ovješena,
- grane i ogranci,
- sve male posude,
- od plitica do ćupova
- svih vrsta.
- 25 U onaj dan, proročanstvo
- GOSPODA, svemogućeg,
- čavao zaboden u jedno čvrsto mjesto
- popustiće, slomiti i pasti,
- a teret koji nosiše biće uništen,
- jer GOSPOD je rekao.
- 23 1 Proglas o Tiru.
- Urlajte, lađe iz Tarsisa[168],
- zbog opustošenja:
- nema više kuća!
- Oni su to otkrili dolazeći
- s otoka Cipra.
- 2 Ostanite bez riječi, žitelji
- obalni,
- trgovci iz Sidona,
- čiji trgovački pomoćnici prelaze
- more[169].
- 3 Putem visokih vodostaja,
- zasijavanje od Nila, žetva
- od Rijeke
- bijahu njegov prihod:
- on bijaše tržnica naroda.
- 4 Kakav pad, Sidon, tvrđava
- morska!
- More uzima riječ i kaže:
- ” Ja nisam bilo na djelu, ja
- nisam rodilo,
- ja nisam podizalo
- mladih ljudi
- ni odgajalo mladih djevojaka. “
- 5 Kad Egipat bude to doznao,
- novosti o Tiru, on će
- uzdrhtati.
- 6 Načinite prolaze sve do
- Tarsisa,
- urlajte, žitelji obala!
- 7 Je li ondje vaša radosna varoš
- čija starost potječe
- iz starih dana
- i njegove noge dopiraše u
- daljinu da se ondje smjeste[170]?
- 8 Ko je dakle to odlučio o
- Tiru
- koji dodjeljivaše krune?
- Njegovi trgovci bijahu
- prinčevi,
- njegovi posrednici velikaši zemlje.
- 9 To je GOSPOD, svemogući,
- koji je to odlučio,
- za sasušiti oholost svega što
- se slavi,
- za omalovažiti sve
- velikaše zemlje.
- 10 Obrađuj zemlju kao uzduž
- Nila,
- kćeri Tarsisa[171]:
- nema više luke.
- 11 GOSPOD je pružio ruku
- protiv mora,
- on je potresao kraljevstva.
- On je zapovijedio Kanaanu[172].
- da uništi njegove tvrđave.
- 12 On je rekao: Ti nećeš moći više
- radovati se,
- ti koju su silovali, djevičanska kćeri
- Sidona[173].
- Digni se, prijeđi u Cipar,
- ni ondje, ti nećeš imati
- spokoja.
- 13 Pogledaj zemùlju Kaldeja-
- ca:
- taj narod ne postoji više.
- Ašam ga je dodijelila divljim
- mačkama[174],
- oni bijahu podigli kule
- osmatračnice,
- uspravili snažne tvrđe,
- a ona ga je načinila poljem
- ruševina.
- 14 Urlajte, lađe iz Tarsisa,
- jer je vaša tvrđa
- razrušena.
- 15 Onog dana, Tir biće zaboravljen
- tokom 70 godina, trajanje dana
- samo jednog kralja. Na kraju 70 godina,
- dogodiće se Tiru ono
- što kaže pjesma milosnice:
- 16 Uzmi harfu, obiđi
- grad,
- milosnice zaboravljena.
- Sviraj najbolje što možeš, ponovo
- zapjevaj svoje pjesme
- da bi te se sjetili.
- 17 Na izmaku 70 godina,
- GOSPOD, će priteći Tiru,
- a on će se okrenuti svojoj
- koristi, on će se prostituirati
- sa svim kraljevstvima
- koji su na površini zemlje[175],
- 18 ali njegovi dobici i njene koristi
- biće posvećene GOSPODU,
- oni neće biti ni sakupljeni,
- ni nagomilani.
- Njeni će dobici služiti za nahraniti
- i nasititi one koji stanuju pred
- GOSPODOM i za osigurati im
- jednu trajnu odjeću.
- 24 1 Evo GOSPOD pustoši
- zemlju i razara ju,
- on joj razara lice,
- on joj raspršuje stanovnike,
- 2 svećenike kao i narod,
- gospodare kao i sluge,
- gospođe kao i sluškinje,
- onog koji prodaje kao i onog koji
- kupuje,
- onog koji daje na zajam kao i onog
- koji na zajam uzima,
- vjerovnika kao i dužnika.
- 3 Zemlja biće potpuno raz-
- rušena,
- opljačkana od dna do vrha,
- kao što je propisao GOSPOD.
- 4 Zemlja se u boli kvari,
- cijeli svijet propada i
- kvari se,
- sa zemljom[176] propadaju
- visine.
- 5 Zemlja je bila oskrnavljena po
- svojim stanovnicima,
- jer oni su prekršili zakone,
- oni su preokrenuli naloge,
- oni su raskinuli *vječni
- *savez.
- 6 To je ono zašto prokletstvo
- proždire zemlju,
- oni koji ju nastanjuju podnose tu
- muku.
- To je zbog čega žitelji
- zemlje se proždiru,
- tek malo ih ostaje.
- 24 1 Evo GOSPOD pustoši
- zemlju i razara ju,
- on joj razara lice,
- on joj raspršuje stanovnike,
- 2 svećenike kao i narod,
- gospodare kao i sluge,
- gospođe kao i sluškinje,
- onog koji prodaje kao i onog koji
- kupuje,
- onog koji daje na zajam kao i onog
- koji na zajam uzima,
- vjerovnika kao i dužnika.
- 3 Zemlja biće potpuno raz-
- rušena,
- opljačkana od dna do vrha,
- kao što je propisao GOSPOD.
- 4 Zemlja se u boli kvari,
- cijeli svijet propada i
- kvari se,
- sa zemljom[176] propadaju
- visine.
- 5 Zemlja je bila oskrnavljena po
- svojim stanovnicima,
- jer oni su prekršili zakone,
- oni su preokrenuli naloge,
- oni su raskinuli *vječni
- *savez.
- 6 To je ono zašto prokletstvo
- proždire zemlju,
- oni koji ju nastanjuju podnose tu
- muku.
- To je zbog čega žitelji
- zemlje se proždiru,
- tek malo ih ostaje.
- 7 Novo je vino u žalosti,
- vinograd propada,
- svi uživatelji
- uzdišu.
- 8 Radosni zvuk tamburina
- je prestao,
- graja ljudi u veselju
- došla je kraju,
- radosni zvon harfe
- prestao je.
- 9 Ne pije se više vino
- pjHavajući,
- snažna pića su gorka
- pilcima.
- 10 Varoš ništavila[177] se
- srušila,
- sve su kuće zat-
- vorene, nedostupne.
- 11 Na ulicama, ište se
- vina,
- sve veselje je nestalo,
- radost je prognana iz zemlje.
- 12 U gradu ostaje samo
- žalost,
- a vrata, razlupana, u
- ruševini su.
- 13 U zemlji i među narodima,
- to je kao mlaćenje
- maslina,
- kao paljetkovanje grožđa
- kad je jematva završila.
- 14 Oni tamo[178] dižu glas,
- oni kliču visosti
- GOSPODOVOJ,
- S morske strane, oni kliču.
- 15 Oni slave GOSPODA
- na Istoku,
- *ime GOSPODA, Allaha
- Izrailovog, na otocima morskim.
- 16 S krajeva zemlje,
- mi čujemo pjevati:
- ”čast Pravednom! “
- Ali ja kažem: Ja sam na izmaku, ja
- sam na izmaku!
- Nesreća moja!
- Izdajnici su izdali.
- Izdaja! Izdajnici su
- izdali.
- 17 To je strava, jama i
- zamka[179]
- za tebe, stanovniče zemlje.
- 18 Onaj koji pobjegne kriku strave
- pasće u jamu,
- onaj koji uspuže iz jame,
- biće uhvaćen u zamku.
- Ustave odozgo su
- otvorene,
- temelji zemlje su
- uzdrmani.
- 19 Zemlja se slama,
- zemlja leti u tresku,
- ona je divljački uzdrmana.
- 20 Zemlja se ljulja kao jedan
- pijanac,
- ona je uzljuljana kao jedna
- koliba.
- Njen grijeh pritišće ju,
- ona pada i ne može se ponovo
- podignuti.
- 21 U onaj dan, GOSPOD će pri-
- teći
- gore protiv vojske odozgo
- i na zemlji protiv kraljHava
- zemlje.
- 22 Oni će biiti sakupljeni,
- zarobljenici,
- oni će biti zatvoreni u zatvor
- i, dugo vremena poslije, oni će
- morati položiti račune[180].
- 23 Mjesec će biti ponižen,
- sunce će biti zbunjeno.
- Da, GOSPOD, svemogući, je kralj
- na planini *Sion i u
- Jeruzalemu
- u svojoj slavi, u nazočnosti
- *starješina.
- 25 1 GOSPODE, ti si moj Allah, ja
- ti kličem i ja slavim tvoje *ime,
- jer ti si ostvario svoje čudesne
- naume, zasnovane otprije dugo
- vremena, stalne i nepromjenjive.
- 2 Ti si od grada napravio hrpu
- kamenja,
- od utvrđene varoši jedno polje
- ruševina.
- Tvrđava barbara[181] je prestala
- biti jednim gradom,
- ona nikad više neće biti ponovo
- izgrađena.
- 3 To je zašto te jedan moćan narod
- slavi
- varoš tirana naroda te duboko
- štuje.
- 4 Jer, ti si bedem slabih,
- bedem sirotih u
- tjeskobi,
- sklonište protiv oluje,
- sjena protiv vrućine
- jednog bedema,
- 5 kao vrućina na jednoj
- pustoj zemlji-.
- Ti gasiš graju
- barbarsku
- kao što vrućini čini
- sjena jednog oblaka,
- ti zagušuješ trube
- tiranske.
- 6 GOSPOD, sve-mogući,
- daće na ovoj planini[182]
- jednu gozbu za sve narode,
- jednu gozbu mesa masnog i
- i vina starih,
- masnih sočnih mesa
- i starih ocijeđenih vina.
- 7 On će dati da nestane na ovoj
- planini
- rastegnuta zavjesa nad svim naro-
- dima,
- pomast stavljena na sve
- narode.
- 8 On će dati da nestane smrt za
- uvijek.
- Gospodar ALLAH obrisaće
- suze
- na svim licima
- i u svim zemljama on će skinuti
- sram sa svog naroda.
- On je to rekao, On, GOSPODAR.
- 9 Reći će se onog dana: To je On
- naš Allah.
- Mi smo se uzdali u Njega i on
- nas je oslobodio.
- To je GOSPOD u kojeg smo se
- bili pouzdali.
- Kličimo, slavimo, pošto nas je
- spasio.
- 10 Ruka Allahova će se
- postaviti na tu planinu[183].
- Ali, Moab biće skršen na
- mjestu,
- kao slama je skršen
- u jami za gnojivo.
- 11 Ondje, on će pružiti ruku
- kao što se pruža za plivati.
- Njegova oholost biće ponižena
- s djelom ruku njegovih.
- 12 Nedostupne tvrđave
- tvojih bedema,
- Allah je oborio,
- srušio je njih,
- survao ih na razinu zemlje,
- u prašinu.
- 26 1 Onog dana, pjevaće se
- pjesma u zemlji Judi:
- Mi imamo jedan tvrdi grad.
- On ima tu smješten kao zaštitu
- jedan zid i jedno predziđe:
- nek' uđe on, narod pravedni
- koji se čuvao vjernim.
- 3 Kao jedno djelo dobro
- ustanovljeno[184],
- ti možeš oblikovati mir
- jer se ima povjerenja u tebe.
- 4 Povjeruj GOSPODU
- za uvijek,
- GOSPODU, stijeni vječno,
- 5 jer on povija one koji nas-
- tanjivahu visine
- i on obara varoš nedostupnu[185],
- on ju obara sve do zemlje
- i čini da dodirne prašinu.
- 6 Ona će biti zgažena nogama,
- pod korakom poniznih,
- poda nogama slabašnih.
- 7 Put pravednikov ide sasvim
- pravo,
- a ti poravnavaš pravi put
- pravednikov.
- 8 Na putu koji obilježavaju tvoje
- odluke,
- mi se uzdamo u tebe, GOSPODE,
- predmet naših čežnji je ponovo
- izricati tvoje ime.
- 9 Noću, k tebi moja
- duša strijemi,
- moj duh, u nutrini mojoj,
- tebe traži.
- Kad se tvoje zapovijedi izvršavaju
- na zemlji,
- žitelji sijeta
- upoznaju pravdu.
- 10 Zemlji pravičnosti[186], on nanosi
- zlo
- i ne vidi veličanstvo
- GOSPODOVO.
- 11 Tvoja je ruka podignuta,
- GOSPODE, a
- oni ju ne vide,
- ali oni će vidjeti tvoju gorljivost za
- narod
- i biće oni smeteni,
- požderani vatrom namijenjenoj
- tvojim neprijateljima.
- 12 GOSPODE, ti nam daješ
- mir,
- ti si taj koji ispunjava za
- nas
- sve ono što mi činimo.
- 13 GOSPODE naš Bože,
- drugačiji no ti gospodari nad nama
- vladaju,
- ali samo je tvoje ime ono koje
- mi ponavljamo.
- 14 Pošto mrtvi ne
- oživljavaju,
- pošto se preminuli ne
- vraćaju,
- ti si pritekao za njih
- istrijebiti
- i učiniti da nestanu sva sjećanja
- na njih.
- 15 Ti si uvećao narod,
- GOSPODE,
- ti si uvećao narod,
- ti si pokazao svoju slavu,
- ti si odmaknuo sve
- granice zemlje.
- 16 GOSPODE, u pogibli
- imam utočište u tebi.
- Kad ti pustošiš, pretapam se
- u molitvama.
- 17 Mi smo bili pred tobom, GOS-
- PODE,
- kao jedna trudna žena,
- pred rađanjem,
- koja se uvija i kriči u
- bolovima.
- 18 Mi smo začeli, mi smo bili
- u bolovima,
- ali to je kao da bijasmo
- rodili vjetar:
- mi ne donosimo spas
- zemlji,
- ni svijetu novih sta-
- novnika.
- 19 Tvoji će mrtvi oživjeti, njihovi će
- lješevi uskrsnuti.
- Probudite se, kličite od radosti,
- vi koji boravite u
- prašini!
- Jer, tvoja rosa je jedna rosa
- od svjetlosti i zemlja će premi-
- nulima vratiti dan.
- 20 Idi, narode moj, vrati se
- kući
- i zatvori za sobom oba
- krila.
- Sakrij se na čas,
- dok prođe srdžba,
- 21 jer evo GOSPODA koji izlazi
- iz svog boravišta
- za iskati račun o
- njihovim zločinima
- u stanovnika zemlje.
- I zemlja će pustiti da se pojavi
- krv,
- ona će prestati skrivati
- žrtve.
- 27 1 U onaj dan, GOSPOD će
- priteći sa svojim očeličenim ma-
- čem, ogromnim,
- moćnim
- protiv Levijatana, zmije
- neuhvatljive,
- protiv Levijatana, zmije
- prepredene,
- on će ubiti Zmaja morskog[187].
- 2 Onog dana, opjevajte vinograd
- prekrasni[188]:
- 3 Ja, ALLAH, ja sam njemu
- čuvar,
- sve vrijeme ja ga zalijevam.
- Da se u nj' ne počini
- provala,
- ja ga čuvam noć i dan.
- 4 Ja nisam više u srdžbi:
- ako nađem trnje i
- šiblje,
- ja ću navaliti
- i, u isto vrijeme, podmetnut
- ću vatru u nj',
- 5 ali onaj koji me uzme
- za bedem
- sa mnom sklopiće mir,
- on će sklopiti mir sa mnom.
- 6 U budućem vremenu, Jakub[189]
- pustiće korijenje,
- Izrail će procvjetati i daće
- izdanke,
- on će ispuniti svijet svojim
- plodovima.
- 7 Da li ih je on udario kao što je
- udario
- one koji njih udarahu?
- Da li ih je on sasjekao kao što je
- sasjekao one koji njih sasi-
- jecaše?
- 8 On im je sudio tjerajući,
- izgoneći ih.
- On ih je podigao svojim dahom
- žestokim,
- u jedan dan vjetra s istoka.
- 9 I to je tako kako će biti izbrisan
- zločin Jakubov,
- i takav biće plod oprosta
- njegovog grijeha:
- on će postupiti sa svim kamenjem
- *oltara
- kao s krečnim kameniom kojeg se
- u praha pretvara,
- sveti[190] stubovi i znakovi
- sunca
- ne uzdižu se više.
- 10 Grad utvrđeni ostaće
- pust[191],
- otvoreno ispasište, napušten kao
- pustinja.
- Ondje, tele će dolaziti pasti,
- ondje, ono će lijegati i grane
- brstiti.
- 11 Kad grane budu suhe,
- lomiće ih se,
- žene će tu paliti
- vatru.
- Da taj narod je bez
- razbora:
- to je zbog čega onaj koji ga je stvori-
- o nije se sažalio na nj',
- onaj koji ga je oblikovao nije mu
- se smilovao.
- 12 Onog dana, GOSPOD će pristupiti
- vršidbi
- od toka Eufrata
- sve do potoka Egipta[192].
- A, vi ste ti koji ćete biti pokupljeni
- jedan po jedan, sinovi Izrailovi.
- 13 Onog dana, velika će truba
- zatrubiti[193].
- Oni će stići, oni koji bijahu
- izgubljeni u zemlji Asiriji
- i oni koji bijahu protjerani
- u zemlju Egipat
- i pokloniće se oni pred
- GOSPODOM,
- na planini svetoj, u Je-
- ruzalemu.
- 28 1 Nesreća! Ponosna kruna
- pijanaca Efraimovih[194] i uvelo
- cvijeće
- koje blista svojim uresom
- iznad doline bujne,
- vi koji ste usnuli od vina.
- 2 Evo jednog moćnog bojovnika
- GOSPODOVOG[195],
- sličnog jednoj oluji gradonosnoj,
- jednoj oluji opustošiteljici,
- oluji koja pravi povodanj
- nemilosrdnih voda:
- žestoko, ona će poleći
- sve na zemlju.
- 3 Ona će biti pod nogama,
- ponosna kruna pijanaca
- Efraimovih;
- 4 a, uvelo cvijeće koje
- blista
- svojim uresom
- iznad doline bujne
- biće kao jedna smokva
- prezrela, zrela prije ljeta:
- ko god je primijeti, odmah
- ju proguta.
- 5 Onog dana, GOSPOD,
- sve-mogući, biće kruna
- blještava,
- dijadema i ures
- ostatka svog naroda.
- 6 On će biti duh pravde za
- onog koji sjedi u pravednosti,
- srčanost onih koji potiskuju boj prema vratima.
- 7 Isto tako, svećenici i *proroci
- zastranili su u vinu, oni posrću pod
- utjecajem žestokih pića,
- pića ih smućuju, vina ih
- proždiru,
- oni posrću pod utjecajem
- žestokih pića,
- oni se gube u priviđenjima,
- oni posrću izgovarajući
- svoje izreke.
- 8 Svi su stolovi prek-
- riveni kužnim bljuvotinama:
- ni jednog čistog mjesta!
- 9 I oni si govore: ” Koga dakle
- on će poučavati[196]?
- Kome će on objasniti svoja
- otkrovenja?
- Djeci tek odbijenoj od sise?
- Dojenčadi koja su upravo
- ostavila sise?
- 10 On ponavlja : Sawlasaw,
- sawlasaw, qawlaqaw, qawlaqaw,
- zeer šam, zeer šam[197]. “,
- 11 eh dobro, da, to je govorenje
- isjeckano[198],
- to je jedan strani jezik
- što GOSPOD će govoriti tom
- narodu,
- 12 on koji im bijaše rekao:
- ” Evo odmora, pustite se odmoriti
- onome koji je iscrpljen,
- evo smirenja, “
- ali nisu htjeli slušati.
- 13 Hoće li riječ GOSPODOVA
- također za njih biti: ”Sawlasaw,
- sawlasaw, qawlaqaw, qawlaqaw,
- zeer šam, zeer šam“,
- tako da hodeći,
- padaju oni nauznak,
- slome si križa,
- padnu u zamku i budu uhvaćeni.
- 14 Slušajte dakle riječ GOS-
- PODOVU,
- vi, podrugljivci koji vladate
- tim narodom u Jeruzalemu.
- 15 Vi kažete: ” mi smo zaključili
- jedan savez
- sa Smrću,
- mi smo napravili ugovor s
- donjim svijetom[199].
- Razularena nevolja, kad bude
- prošla, nas neće dosegnuti,
- jer mi smo si od laži načinili
- jedno utočište
- i u dvoličnosti mi imamo
- svoj zaklon.“
- 16 Međutim, ovako govori
- Gospodar ALLAH:
- Evo ja postavljam u *Sion
- jedan kamen pouzdan,
- jedan ugaoni kamen, dragocijen,
- postavljen da služi kao
- temelj.
- Onaj koji se o njeg osloni neće biti
- iznenađen.
- 17 Ja ću uzeti pravo kao
- visak i pravdu kao
- libelu[200].
- A, tuča će pomesti sklonište laži.
- i vode odnijeće vaše sklonište.
- 18 On će biti izbrisan, vaš savez
- sa Smrću,
- vaš ugovor sa svijetom
- donjim neće opstati.
- Nevolja razvezana, kad bude
- prošla, vas će slomiti.
- 19 Svaki put kad prođe, ona
- će vas ponovo dohvatiti,
- jer će prolaziti ponovo jutro
- za jutrom,
- dan i noć,
- i biće to pravi užas
- razumjeti to otkrovenje.
- 20 Ležaj će biti prekratak za u njem
- se opružiti,
- prekrivač preuzak za njime
- se omotati[201].
- 21 Da, GOSPOD će se dignuti
- kao na planini Perasim,
- on će strijepiti kao u
- ravnici Gabaon[202],
- u času da ispuni svoje
- djelo, djelo neobično,
- da izvrši svoj posao, posao
- čudni.
- 22 A sada, ne igrajte više
- podrugljivci,
- da se vaše stege ne bi
- pritegnu,
- jer ja sam doznao od Gospodara
- ALLAHA svemogućeg
- da je uništenje sve zemlje odlučeno.
- 23 Pripravite uho, slušajte me!
- Budite pažljivi, slušajte moju riječ.
- 24 Da li je to tako da svo vrijeme
- orač, zbog sijanja, ore, kopa i drlja
- zemlju?
- 25 Nije li istina da on poravna
- površinu,
- potom prospe divlju ćuriku i sije
- kumin,
- stavlja pšenicu i ječam,
- i ozimi krupnik pri međi[203].
- 26 No, to je njegov Alah koji ga
- poučava pravilu za slijediti
- i koji ga uvježbava.
- 27 Divlja ćurika ne treba biti
- polomljena drljačom za
- vršidbu[204],
- a točkovi kola ne smiju proći po
- kuminu,
- već je batina ta kojom se mlati
- divlja ćurika,
- a mlatilom kumin.
- 28 Pšenica je li samljevena?
- Ne, ona se ne mlati beskonačno;
- prevuče se odozgo točkove kola i
:: zubce zaprege,
- ali se ne drobi ona.
- 29 To također dolazi od GOSPODA
- svemogućeg,
- koji se pokazuje čudesnim
- savjetnikom
- i velikim znalcem.
- 29 1 Nesreća! Ariel, Ariel!
- Grad protiv kojeg se postavi
- Davud.
- Da se jedna godina doda ovoj sa
- svim kolom blagdana,
- 2 a ja ću požuriti Ariela:
- on će biti još samo žalba i
- uzdisanje,
- on će biti za mene kao jedan
- Ariel[205].
- 3 Kao Davud[206], ja ću postaviti
- protiv tebe,
- ja ću te opkoliti šanče-
- vima,
- ja ću podići protiv tebe
- opsadne sprave.
- 4 Oboren, ti ćeš govoriti sa
- zemlje,
- tvoja oslabljena riječ doći će
- iz prašine,
- tvoj glas, kao onaj od sablasti,
- uspeće se sa zemlje
- i iz prašine, tvoja riječ
- kao jedno šištanje.
- 5 Mnoštvo tvojih neprijatelja
- biće kao prašak,
- mnoštvo tirana kao
- pljeva[207] koja se razlijeće,
- i odjednom,
- 6 GOSPOD
- svemogući priteći će
- u gramljavini, potresanju,
- jednom velikom tresku,
- vrtlog, grmljavina i
- plamen jedne proždiruće vatre.
- 7 To će biti tada kao jedan san,
- jedno noćno priviđenje,
- za mnoštvo ljudi koji
- napadaše Ariela,
- za sve one koji vojHavaše
- protiv njega,
- opkoljavajući ga i stežući ga.
- 8 To će biti kao jedan izgladnjeli
- sanjajući da jede,
- potom se budeći šupljeg
- stomaka,
- ili kao jedan ožednjeli sanjajući`
- da pije,
- potom se budeći iscrpljen i
- suhog grla.
- Tako će biti mnoštvu ljudskom
- koje ratovaše protiv
- planine *Sion.
- 9 Budite iznenađeni i ostanite
- zaprepašteni,
- postanite slijepi i ostanite to,
- budite pijani, ali ne od vina,
- posrćite, ali ne pod utjecajem
- pića,
- 10 jer GOSPOD je izlio na vas
- jedan duh obamrlosti,
- on vam je zatvorio oči - *pro-
- roci,
- on je zastro vaše glave -
- vidovnjaci.
- 11 Otkrovenje svega ovog je za vas
- kao riječ jednog zapečačenog dokumenta
- koji se daje onom koji zna čitati govoreći:
- ” čitaj dakle ovo“, on odgovara: ”
- Ne mogu, jer je dokument zapečaćen. “
- 12 Tada se daje onom koji ne zna čitati go-
- voreći: ” Pročitaj dakle ovo“,
- on odgovara: ”Ja ne znam čitati.“
- 13 Gospodin reče:
- Ovaj narod se meni približava samo u riječima,
- samo me njegove usne
- slave,
- ali *srce njegovo je daleko od
- mene.
- Strah koji mi kaže da ima
- samo je izgovor ljudski, po-
- uka naučena.
- 14 To je zašto ću ja nastaviti njemu
- darivati čuda,
- isto kao što će se mudrost mudraca
- izgubiti,
- a razbor umnih izmaknuti se.
- 15 Nesreća! Oni djeluju
- ispod
- za sakriti GOSPODU svoje
- naume.
- Oni snuju u sjeni
- i govore: ” Ko nas vidi?
- ko nas opaža?“
- 16 Koja zamjena uloga!
- Hoće li se lončar uzeti za
- ilovaču?
- Djelo hoće li reći o
- tvorcu:
- ” On me nije načinio. “?
- Vaza hoće li reći o lončaru:
- ” On tu ne razumije ništa.“?
- 17 Za veoma malo vremena,
- Liban[208] neće li biti promijenjen
- u povrtnjak,
- dok povrtnjak će imati
- vrijednost jedne šume?
- 18 U onaj dan, gluhi ćuće čitanje
- knjige
- a, izlazeći iz tame i mraka,
- oči slijepih vidjeće.
- 19 Sve više i više, ponizni radovaće
- se u GOSPODU,
- a siroti ljudi klicaće
- zbog sveca Izrailovog,
- 20 to će biti kraj tirana,
- podrugljivci biće uništeni,
- a svi oni koji vrebaju zlu
- zgodu biće istrijebljeni:
- 21 isto tako, oni koji daju osuditi
- nekog svojim riječima,
- oni koji zatežu zamke
- u tijeku sudskog procesa i
- odvlače nedužne u ponor.
- 22 To je zašto, tako govori GOS-
- POD,
- Allah kuće Jakubove,
- on koji je otkupio Ibrahima:
- od sada, Jakub[209] neće više biti
- razočaran,
- njegovo lice neće više blijedjeti,
- 23 jer videći ono što sam ja učinio u
- sred njih - njegove djece -,
- oni će *posvetiti moje ime,
- oni će posvetiti Sveca Jakub-
- ljeva[210],
- oni će drhtati pred Allahom
- Izrailovim.
- 24 Zabludjeli duhovi otkriće
- razum,
- a neposlušnici prihvatiće da ih
- oni pouče.
- 30 1 Nesreća! To su pobunjeni
- sinovi
- Oni ostvaruju planove koji
- nisu moji,
- oni zaključuju ugovore
- suprotne mojem duhu[211],
- nagomilavajući tako grijeh na
- grijeh.
- 2 Oni silaze u Egipat, a da mene
- ne pitaju za savjet,
- oni se idu sklanjati u sigurnost
- tvrđave *Faraonove,
- sklanjati se u sjenu
- Egipta.
- 3 Tvrđava Faraonova okrenut
- će se u vaš sram,
- a zaklon u sjeni Egipta u vašu
- smetenost.
- 4 Već su vaši glavari u Tanicu,
- izaslanici su dosegli
- Hanes[212].
- 5 Oni će se svi razočarati
- jednim narodom
- koji će im biti beskoristan,
- koji im neće biti od nikakve
- pomoći,
- od nikakve koristi,
- osim za njihov sram i njihovo
- besramlje.
- 6 Proglas : zvijeri iz Negeva[213].
- U zemlji nevolje, straha i
- i bezvodnosti,
- lavice i lava,
- zmije i letećeg
- zmaja,
- na leđima magaraca, na grbi
- dHava,
- oni donose svoja bogatstva, oni
- donose svoja blaga,
- jednom narodu koji će ima biti
- beskoristan.
- 7 Spas od Egipta, to će biti
- iz vjetra u prazno,
- to je zašto ga ja zovem
- Rahav[214] nepokretni.
- 8 Idi sada, piši to pred
- njima
- na jednoj tablici, u dva prim-
- jerka[215],
- i da to bude za budućnost
- jedan vječiti svjedok.
- 9 To je jedan pobunjeni narod,
- to su prijevarni sinovi,
- koji neće slušati
- pouke GOSPODOVE.
- 10 Oni govore vidovnjacima: ” Ne
- vidite“,
- a prorocima[216]: ” Ne Pegamberujte
- pravedne stvari,
- recite nam prijatne stvari,
- Pegamberujte nam tlapnje.
- 11 Skrenite s puta,
- odstranite se s ceste,
- uklonite nam Sveca Izrailovog. “
- 12 A, evo što kaže Svetac Izrailov:
- Dakle, vi odbacujete ovu riječ,
- vi poklanjate povjerenje tlačenju
- i prijevara je vaš oslonac.
- 13 Također taj grijeh biće za vas
- kao jedna narodotina koja se
- produbljuje u jednom visokom
- zidu:
- pojavi se jedna izbočina i,
- najednom, on se stropošta.
- 14 A, isto se slomi lončarski
- ćup
- u male komade, nepo-
- pravljivo,
- i ne nađe se u njenim
- krhotinama
- jedan komadić za uzeti vatre
- u ognjištu
- ili za zahititi vode u
- lokvi.
- 15 Jer, ovako govori Gospodin
- ALLAH, Svetac Izrailov:
- Vaš spas je u obra-
- ćenju i spokoju,
- vaša je snaga u miru i
- povjerenje,
- ali vi nećete.
- 16 Vi kažete: ” Ne, mi iz-
- mičemo na konju“,
- eh dobro, vi izmičite.
- ”Mi ćemo uzeti brza
- kola“,
- eh dobro, vaši će progonitelji biti
- brzi.
- 17 Tisuću i jedan biće ugroženi od
- jednog samog.
- Pod prijetnjom petorice, vi
- ćete u bijeg,
- sve dok ne budete drugo do jedan
- znak na vrhu planine,
- jedan barjak na brijegu[217].
- 18 Međutim, GOSPOD čeka
- čas da vam se smiluje,
- on će se dignuti da vam pokaže
- svoje milosrđe,
- jer GOSPOD je jedan Bog
- pravedan:
- sretni svi oni koji se uzdaju
- u njega.
- 19 Da, narode *Siona, koji stanuješ
- u Jeruzalemu,
- ti nećeš više plakati.
- Kad ti budeš zavapio, on će ti
- podijeliti milost.
- Samo što bude čuo on će ti
- odgovoriti.
- 20 On će vam dati kruha u
- nevolji,
- vode na tlaci,
- onaj koji te mora poučiti
- neće se više skrivati
- i tvoje će ga oči vidjeti.
- 21 Tvoje će uši čuti glas
- koji će reći iza tebe
- kad ti moraš ići ili
- desno ili lijevo[218]:
- ”Evo puta, pođi njime.“
- 22 Ti ćeš držati bezbožničkim
- srebrene oplate svojih izdjeljanih
- slika
- i zlatni oblog svojih livenih idola.
- Bacićeš ih kao jednu
- zaprljanu stvar
- i reći ćeš im ti: Napolje odavde!
- 23 On će ti dati kišu za
- sjemenje
- koje ti budeš posijao u zemlju,
- hrana koju će ti proizvesti
- zemlja
- biće obilna i sočna.
- Onog dana, stada će moći pasti
- u prostranim ispasištima.
- 24 Goveda i magarci koji
- rade na zemlji
- ješće posoljeno krmivo,
- postavljeno vilama i roguljama.
- 25 Na svakoj visokoj planini, na
- svakom uzvišenom brijegu,
- biće obilan vodeni tok
- na dan velikog pokolja,
- kad se budu srušile kule.
- 26 Svjetlost mjesečeva biće
- kao sunčeva svjetlost,
- a svjetlost sunca biće
- pojačana sedam puta
- dana-
- kad GOSPOD bude povio
- rane svojem narodu
- i zavidao rane koje je
- zadobio.
- 27 Evo dolazi iz daleka *ime
- GOSPODOVO,
- njegov gnjev je žestok, ubitačan,
- njegove usne prepune ljutine,
- njegov jezik je kao proždiruća
- vatra.
- 28 Njegov dah je kao potok koji
- preplavljuje
- i uspinje se sve do vrata.
- On će prosijati narode kroz rešeto
- uništavatelja
- i staviti u u čeljusti narodu žvale
- luđačke.
- 29 Vi ćete pjHavati kao u noći kad se
- slavi blagdan[219],
- vi ćete imati veselo srce,
- kao onaj koji ide
- u zvuku frule,
- koji ide prema planini
- GOSPODOVOJ,
- prema stijeni Izrailovoj.
- 30 GOSPOD će učiniti da se čuje
- njegov uzvišeni glas
- i vidjeće se oboriti njegova ruka,
- u žestini njegovog gnjeva,
- u plamenu proždiruće vatre,
- u jednoj oluji kiše i tuče.
- 31 Asirija biće užasnuta
- glasom GOSPODOVIM
- koji će ju udariti toljagom.
- 32 Svaki udarac batinom koji će joj
- dati GOSPOD
- biće popraćen tamburinima
- i harfama
- i, pokrećući ruku, On će vojevati
- protiv nje.
- 33 Ložište je unaprijed
- pripremljeno
- Sasvim na dnu, na jednom velikom
- prostranstvu,
- nagomilana je u krug jedna
- velika količina drva za
- vatru.
- Dah GOSPODOV, kao jedna bujica
- sumpora,
- potpaliće u njem' vatru.
- 31 1 Nesreća! Oni silaze u Egipat
- za iskati pomoć u njega.
- Oni pojahuju konje,
- oni se pouzdaju u kola
- jer su brojna,
- u konjanike jer su
- u snazi,
- ali oni nemaju pogleda za
- Sveca Izrailovog,
- oni ne traže GOSPODA.
- 2 On također, ipak, vješt je:
- on može dovesti nesreću.
- On ne povlači ono što je rekao.
- On se diže protiv zlih
- i protiv zlotvora koje se zove u
- pomoć.
- 3 Egipćanin je jedan čovjek, a ne
- jedan Bog,
- njegovi su konji put, a ne
- duh.
- Kad GOSPOD bude ispružio
- ruku,
- zaštitnik će posrnuti i
- i štićenik će pasti[220]:
- svi zajedno, oni će biti
- uništeni.
- 4 Ovako mi je govorio ALLAH:
- Kad lav ili lavić brundaju
- na svoju žrtvu,
- usprkos mnoštvu *pastira
- pozvanih protiv njega
- on nije više zastrašen
- njihovim kricima
- no zaplašen njihovom galamom.
- Tako će GOSPOD, sve-
- mogući,
- sići na planinu
- *Sion, na njenu padinu,
- za zametnuti boj.
- 5 Kao ptice što rašire
- svoja krila,
- GOSPOD, svemogući,
- zaštitiće Jeruzalem.
- On će zaštititi i osloboditi,
- on će poštedjeti i spasiti.
- 6 Vratite se k onome od kojeg ste
- se potpuno okrenuli,
- sinovi Izrailovi[221].
- 7 Onog dana, svako će odbaciti
- svoje srebrne idole i svoje
- idole od zlata,
- one koje su vaše ruke
- krivotvoriteljice načinile.
- 8 Asirija pašće pod jednim mačem
- koji nije onaj ljudski,
- nije to mač ljudski koji će ju
- požderati.
- Ona će pobjeći pred mačem,
- a njeni mladi ratnici biće
- podvrgnuti tlaci.
- 9 Njena će stijena otići, prestrašena,
- i pred barjakom[222], njeni glavari
- biće smeteni
- - proročanstvo Allahovo, čija je
- vatra u Sionu,
- a peć u Jeruzalemu.
- 32 1 Tada će kralj zavladati
- prema pravdi,
- poglavari vladaće prema pravu.
- 2 Svaki od njih biće kao jedan
- zaklon protiv vjetra,
- vjetar, jedno sklonište protiv oluje,
- oni biće kao tijekovi
- vode u jednoj sasušenoj zemlji,
- kao sjena velike sti-
- jene u jednoj bezvodnoj zemlji.
- 3 Oči onih koji vide
- neće više biti zatvorene,
- uši onih koji čuju
- biće pozorne.
- 4 žurni ljudi razmišljaće
- za razumjeti,
- a jezik onih koji mu-
- caju
- govoriće hitro i razgovjetno.
- 5 Neće se više bezumnom dati
- dati ime plemenitog
- i neće se više reći podmuklom
- da je plemenit.
- 6 Bezumnik, u stvari, koristi se
- ludostima,
- a u svom *srcu smišlja
- zlo:
- on postupa u bezbožnosti
- i upućuje ALLAHU
- *svetogrđa,
- on on ostavlja izgladnjelom prazan
- trbuh
- i pušta žednom uzmanjkati
- piće.
- 7 Glede podmuklog, njegove su
- smicalice zločinačke:
- on izvodi spletke
- da bi izgubili nesretnici
- putem lažnih izjava,
- u času kad ti siroti ljudi
- parbe se za svoju stvar.
- 8 Ali, onaj koji je plemenit
- ima plemenite namjere
- i ne poduzima no plemenita
- djela.
- 32 1 Tada će kralj zavladati
- prema pravdi,
- poglavari vladaće prema pravu.
- 2 Svaki od njih biće kao jedan
- zaklon protiv vjetra,
- vjetar, jedno sklonište protiv oluje,
- oni biće kao tokovi
- vode u jednoj sasušenoj zemlji,
- kao sjena velike sti-
- jene u jednoj bezvodnoj zemlji.
- 3 Oči onih koji vide
- neće više biti zatvorene,
- uši onih koji čuju
- biće pozorne.
- 4 žurni ljudi razmišljaće
- za razumjeti,
- a jezik onih koji mu-
- caju
- govoriće hitro i razgovjetno.
- 5 Neće se više bezumnom dati
- dati ime plemenitog
- i neće se više reći podmuklom
- da je plemenit.
- 6 Bezumnik, u stvari, koristi se
- ludostima,
- a u svom *srcu smišlja
- zlo:
- on postupa u bezbožnosti
- i upućuje ALLAHU
- *svetogrđa,
- on on ostavlja izgladnjelom prazan
- trbuh
- i pušta žednom uzmanjkati
- piće.
- 7 Što se tiče podmuklog, njegove su
- smicalice zločinačke:
- on izvodi spletke
- da bi izgubili nesretnici
- putem lažnih izjava,
- u času kad ti siroti ljudi
- sude se za svoju stvar.
- 8 Ali, onaj koji je plemenit
- ima plemenite namjere
- i ne poduzima no plemenita
- djela.
- 9 Žene nehajne, ustanite,
- slušajte me!
- Kćeri bezbrižne, slušajte
- što ću vam ja reći:
- 10 Za jednu punu godinu, vi ćete
- zadrhtati,
- vi bezbrižnice,
- jer jematva biće završena
- i neće više biti berbe.
- 11 Drhtite, vi nehajnice
- strijepite, vi bezbrižnice,
- ostavite svoju odjeću,
- svucite se,
- stavite jednu pregaču na vaša
- križa[223].
- Jeca se udarajući u prsa
- nad poljima lijepim
- i nad vinogradima plodnim,
- 13 nad zemljom mojeg naroda
- gdje uzrastaju grmlja trnja,
- nad svim radosnim kućama
- varoši urnebesnoj.
- 14 Palača je napuštena,
- bučni grad napušten.
- Ofel s kulom osmatračnicom
- služiće za uvijek kao leglo
- za veselje divljim magarcima[224].
- i prehranu stada,
- 15 sve dok odozgo, duh ne bude
- prosut na nas.
- Tada će pustinja postati
- jedan povrtnjak,
- dok povrtnjak imaće
- vrijednost šume.
- 16 Pravo će stanovati u pustinji,
- a u povrtnjaku smjestiće se
- pravda.
- 17 Plod pravde biće mir:
- pravda proizvešće spokoj i
- sigurnost zauvijek.
- 18 Moj narod smjestiće se u
- mirnu krajinu,
- u sigurna boravišta, mirna
- mjesta odmora,
- 19 - ali šuma će se stropoštati
- pod gradom,
- a grad će pasti vrlo nisko -.
- 20 Sretni bićete vi:
- sijaćete posvuda gdje
- ima vode,
- puštaćete govedo i magarca
- bez spona.
- 33 1 Nesreća! tebi koji pustošiš, a
- nisi opustošen bio,
- tebi koji iznenađuješ, a nisi
- iznenađen bio.
- Kad budeš prekinuo pustošiti,
- ti ćeš biti opustošen,
- kad budeš prestao djelovati
- iznenada,
- iznenadiće tebe.
- 2 GOSPODE, imaj milosti za nas!
- Mi se uzdamo u tebe.
- Budi nam snagom svakog jutra
- i našim izbavljenjem u vrijeme
- nevolje.
- 3 U zvuku grmljavine, narod
- pobježe,
- kad ti ustaneš, narodi se
- raspršuju.
- 4 Plijen se gomila kao što se
- gomilaju skakavci,
- on se sunovraćuje kao što se suno-
- vraćuju popci.
- 5 GOSPOD je oduševljen,
- jer stoluje na visinama,
- on ispunjava *Sion pravom i
- pravdom.
- 6 Sigurnost tvojih dana, to će biti
- bogatstvo spasa.
- Mudrost, spoznavanje i
- strah od GOSPODA:
- takvo će biti njegovo blago.
- 33 1 Nesreća! tebi koji pustošiš, a
- nisi opustošen bio,
- tebi koji iznenađuješ, a nisi
- iznenađen bio.
- Kad budeš prekinuo pustošiti,
- ti ćeš biti opustošen,
- kad budeš prestao djelovati
- iznenada,
- iznenadiće tebe.
- 2 GOSPODE, imaj milosti za nas!
- Mi se uzdamo u tebe.
- Budi nam snagom svakog jutra
- i našim izbavljenjem u vrijeme
- nevolje.
- 3 U zvuku grmljavine, narod
- pobježe,
- kad ti ustaneš, narodi se
- raspršuju.
- 4 Plijen se gomila kao što se
- gomilaju skakavci,
- on se sunovraćuje kao što se suno-
- vraćuju popci.
- 5 GOSPOD je oduševljen,
- jer stoluje na visinama,
- on ispunjava *Sion pravom i
- pravdom.
- 6 Sigurnost tvojih dana, to će biti
- bogatstvo spasa.
- Mudrost, spoznavanje i
- strah od GOSPODA:
- takvo će biti njegovo blago.
- 7 Evo:
- oni iz Ariela[225] kliču
- po ulicama,
- glasonoše mira gorko
- plaču.
- 8 Ceste su opustjele,
- nema prolaznika više na
- cestama.
- Savez[226] je raskinut,
- gradove odbačene,
- niko ne uvažava više.
- 9 Zemlja je u žalosti, on propada.
- Liban gubi svoje lice, on
- vene.
- šaron postaje kao
- Araba.
- Bašan i Karmel se polagano prazne[227].
- 10 Sada, kaže Allah,
- ja ću se dignuti,
- sada, ja ću se uspraviti,
- sada, ja ću biti oduševljen.
- 11 Vi ćete začeti travu, vi
- ćete poroditi slamu,
- vaš dah je vatra koja će vas
- prožderati.
- 12 Narodi biće spaljeni[228]
- kao kreč,
- oni će biti kao trnje
- odsječeno koje se spaljuje.
- 13 Slušajte, vi koji ste daleko, ono
- što ću ja učiniti;
- vi koji ste bliski, znajte
- koja je moja moć.
- 14 Na *Sionu, griješnici su
- zaustavljeni,
- jedna drhtavica zahvaća
- bogohulnike.
- Ko će između nas moći izdržati?
- To je jedna proždiruća vatra.
- Ko će od nas moći opstati?
- To je jedan beskrajni oganj.
- 15 Onaj koji se ponaša prema
- pravdi,
- koji govori bez uvijanja,
- koji si začepi uši da
- ne sluša za ljude ubilačke
- riječi,
- koji zatvara oči da ne gleda
- ono što je zlo.
- 16 Onaj će stanovati na visinama,
- stijene tvrde biće njegov
- zaklon,
- kruh će mu se pribavljatii, voda će
- mu biti osigurana.
- 17 Tvoje će oči promatrati kralja u
- njegovoj ljepoti,
- oni će vidjeti zemlju u svoj njenoj
- velimini.
- 18 Ti ćeš razmišljati o tom ko te
- držao u strahu:
- Gdje je on, onaj koji te nadziraše?
- Gdje je on, onaj koji te
- pregledavaše?
- Gdje je nadzornik utvrda?
- 19 Ti nećeš više vidjeti osornog
- naroda,
- naroda jezika neshvatljivog,
- govorenja smiješnog i
- nerazumljivog.
- 20 Promatraj *Sion, varoš naših
- zanosa,
- tvoje oči vidjeće Jeruzalem, mirnu
- pokrajinu,
- šator koji se više neće
- rastavljati,
- čiji šiljci nikad više neće
- biti iščupani,
- čiji konopci neće više biti
- skidani.
- 21 To je ondje gdje će GOSPOD za
- nas biti veličanstven,
- to će biti jedna pokrajina širokih
- rijeka i prostranih kanala;
- ali, ni jedna lađa na vesla
- neće tuda proći,
- veličanstvena lađa neće ju
- proći.
- 22 - Da, ALLAH je naš
- sudac, on je naš zakonodavac.
- ALLAH je naš kralj,
- on je taj koji nas oslobađa.
- 23 Tvoji su konopi razvezani,
- oni više ne podržavaju jarbol,
- ne razvija se više barjak[229].
- Tada, dijeliće se plodovi
- pljačke, količinski,
- i šepavi će se domoći plijena.
- 24 Ni jedan stanovnik neće više reći:
- ” Ja sam bolestan. “
- Narod koji nastanjuje Jeruzalem
- biće odriješen od grijeha.
- 34 1 Priđite, narodi, čuti,
- narodi, budite pozorni.
- Nek' zemlja čuje, sa svim onim što
- sadržava,
- svijet, sa svim sto iz njeg'
- proizlazi.
- 2 Gnjev ALLAHOV se usmjerio
- protiv svih naroda,
- njegova srdžba protiv cijele njihove
- vojske.
- On ih je posvetio zabrani[230],
- on ih je izručio pogubljenju.
- 3 Njihovi mrtvi biće pobacani
- u neredu,
- s njihovih će se leševa uzdizati
- smrad,
- a planine će oblijHavati
- njihova krv.
- 4 Sva će se vojska nebesa
- rastvoriti,
- nebesa biće savijena kao
- jedan dokument,
- a sva njihova vojska pašće
- kao što pada lišće
- s loze
- i ono s masline.
- 5 Moj mač, reče Gospodin, pijan
- je u nebesima.
- Evo se obara na Edom[231],
- na narod koji sam posvetio jednom
- kažnjavanju.
- 6 Mač GOSPODOV je pun
- krvi,
- nasićen masnoga,
- krvi janjaca i
- jaraca,
- masnih bubrega
- ovnovskih,
- jer ima za GOSPODA jedna
- *žrtva iz Bosre[232],
- jedan veliki pokolj u zemlji
- Edom.
- 7 U isto vrijeme pašće
- bivoli,
- junci i bikovi:
- njihova će se zemlja opiti krvlju,
- prašina će tu biti puna
- masnog.
- 8 To je za GOSPODA jedan dan
- osvete,
- to je godina računa u
- sporu sa *Sionom.
- 9 Potoci Edoma biće
- promijenjeni u smolu,
- a prašina u sumpor.
- Ova će zemlja postati goruća
- smola,
- 10 koja se ne gasi ni noću ni
- danju,
- dim će se otud dizati
- neprestano:
- iz doba u doba, on će ostajati
- pustinjom,
- nikad više tuda se neće proći.
- 11 Biće to pokrajina sovuljaga i
- ježeva,
- kukuvija i gavran tu će
- stanovati.
- Gospodin daće da tuda prođe
- visak praznine
- s libelom haosa[233].
- 12 Plemenitaši neće tu više
- proglašavati kralja,
- svi će poglavari nestati.
- 13 U njihovim tvrđavama
- nicaće kupine,
- u njihovim utvrdama, kop-
- rive i čkalj.
- Biće to brlog šakalima,
- gnijezdo za Nuhve.
- 14 Divlje mačke tu će sus-
- retati hijene,
- satiri će se tu dovikivati.
- I ondje će se smjestiti Lilit[234]:
- ona će tu nalaziti spokoj.
- 15 To će ondje zmija praviti svoje
- gnijezdo,
- nositi, leći svoja jaja
- i izlijegati ih pod svojom zaštitom.
- Tamo će također skupljati se
- lešinari,
- svaki sa svojim sudrugom.
- 16 Potražite u knjizi GOS-
- PODOVOJ[235]:
- ”Niko između njih neće
- nedostajati,
- niko se neće zabrinuti za svog
- sudruga,
- jer usta Allahova su ta
- koja daju zapovijed,
- njegov je duh taj koji ih
- sakuplja.
- 17 On sam, on je bacio kocku za
- svakog od njih,
- a njegova ruka im je podijelila
- zemlju po konopu.
- Za uvijek, oni će ju pos-
- jedovati,
- iz doba u doba, oni će tu bo-
- raviti.“
- 35 1 Nek' se raduju, pustinja i
- zemlja sasušena, nek stepa kliče i
- kiti se cvijećem,
- 2 Nek' se polja odjenu
- cvijećem,
- nek' skače i pleše i kliče od
- radosti!
- Slava Libana njoj je
- dana,
- raskoš Karmela
- i Šarona[236]
- i vidjeće slavu GOS-
- PODOVU,
- veličanstvenost našeg Allaha.
- 3 Učinite snažnim ruke
- umorne,
- učinite čvrstim koljena
- klecajuća,
- 4 recite onima koji se izluđuju:
- Budite snažni, ne bojte se.
- Evo vašeg Allaha:
- to je osveta što dolazi,
- naknada Allahova.
- On sam dolazi vas spasiti.
- 5 Tada, slijepe će oči
- progledati,
- i uši će se gluhe
- otvoriti.
- 6 Tada, šepavi će poskakivati
- kao jelen,
- a nijema usta klicaće
- od radosti.
- Vode će izvirati u
- pustinji,
- potoci u stepi.
- 7 Spržena zemlja će se promijeniti
- u jezro,
- pokrajina žeđi u izvore
- pršteće.
- U jazbini gdje leži
- šakal,
- trava će postati trstika i papirus[237].
- 8 Ondja, izgradiće se jedna
- cesta, koja će se zvati svetim putem.
- *Nečisti neće tuda prolaziti.
- će putove[238] -,
- a nerazumni neće tu dolaziti
- sklanjati se.
- 9 Neće se tu susretati lava,
- nikakva krvožedna zvijer neće tu
- prilaziti
- Oni koji pripadaju
- Gospodinu krenuće tom cestom.
- 10 Oni će se vratiti, oni koje je
- GOSPOD otkupio,
- oni će stići na*Sion uz
- usklike radosti.
- Na njihovim licima, jedna neogra-
- nična radost!
- Veselje i radost doći će
- im u susret,
- tuga i žalost pobjeći će.
(usp. 2Krlj 18.13, 17-37)
- 36 1 četrnaeste godine vla-
- davine Ezekiasa, Senakerib,
- kralj Asirije, uspe se protiv s
- vih utvrđenih gradova Jude i
- domože ih se[239].
- 2 Kralj Asirije
- posla svojeg pobočnikaiz Lakiša
- u Jeruzalem kod kralja Ezekiasa,
- s jednom znatnom vojskom.
- On stade kod kanala
- gornjeg spremišta vode, na cesti
- iz polja Fulon[240].
- 3 Upravitelj palače,
- Eliakim, sin Hilkijahuvljev,
- tajnik Šebna i poklisar[241]
- Joah sin Asafov iziđoše
- prema njemu.
- 4 Pobočnik im reče:
- ”Recite Ezekijasu: Ovako govori
- Veliki Kralj, kralj Asirije:
- Koje je to pouzdanje
- na kojem se ti oslanjaš?
- 5 Ti si odgovorio:
- Dostaje jedna riječ za pronaći
- savjet i snagu u ratu!
- U koga si ti dakle
- stavio svoje povjerenje
- da se pobuniš protiv mene?
- 6 Evo si ti stavio svoje povjerenje
- u tu slomljenu trstiku, u Egipat,
- koji prodire i probija ruku
- onome ko se osloni na njega:
- takav je *Faraon, kralj Egipta,
- za sve one koji se pouzdaju u njega.
- 7 Ti si meni rekao:
- U GOSPODA, našeg Allaha
- mi smo se pouzdali.
- Ali, nije on taj čija *visoka mjesta
- i *oltare uništio Ezekijas
- govoreći u Judi i u Jeruzalemu:
- Pred ovim oltarom, u Jeruzalemu,
- vi se klanjate?
- 8 baci dakle
- jedan izazov mom gospodaru,
- kralju Asirije, i ja ću ti dati 2.000 konja
- ako si ti možeš priskrbiti
- jahače da ih pojašu!
- 9 Kako bi ti mogao
- obrnuti uzde jednom
- prostom upravitelju,
- najmanjem od slugu
- mojeg gospodara,
- ti koji si se pouzdao u Egipat
- za kola i konjanike?
- 10 Uostalom, da li se ja to bez pristanka
- GOSPODOVOG uspinjem
- protiv ove zemlje
- da bih ju uništio?
- GOSPOD je taj koji
- mi je rekao: Uspni se protiv te zemlje i uništi ju. “
- 11 Eliakim, Šebna i Joah rekoše pobočniku: ” Govori molimo te svojim slugama aramejski, jer mi razumijemo taj jezik, ali ne govori nam judejski[242] pred ušima naroda koji je na bedemu.“
- 12 Pobočnik odgovori: ” Je li to tebi i tvom gospodaru moj me gospodar poslao reći ove riječi? “ Nije li to ljudima koji sjede na zidu i koji su prinuđeni jesti kao i vi svoje izmetine i piti svoju mokraću? “
- 13 Pobočnik se uspravi i povika snažnim glasom judejskim jezikom; on reče: ” Slušajte riječi Velikog Kralja, kralja Asirije.
- 14 Ovako govori kralj: Nek' vas Ezekias ne prevari, jer on vas ne može osloboditi.
- 15 Da vas Ezekias ne uvjeri da se pouzdate u GOSPODA govoreći: Sigurno će nas GOSPOD osloboditi, ovaj grad neće biti izručen u ruke kralju Asirije.
- 16 Ne slušajte Ezekijasa, jer ovako govori kralj Asirije: Vežite se prijateljstvom uz mene, predajte se meni, i svako će od vas jesti plodove svoje loze i piti vodu iz svoje žusterne,
- 17 očekujući da ja dođem uzeti vas za odvesti u jednu zemlju kao vaša, jednu zemlju žita i novog vina, jednu zemlju kruha i vinograda.
- 18 Nek' vas Ezekijas ne prHavari govoreći: GOSPOD će nas osloboditi. Alahovi naroda da li su mogli osloboditi njihovu vlastitu zemlju iz ruku kralja Asirije?
- 19 Gdje su oni, bogovi Hamata i Arpada? Gdje su oni, bogovi Sefarvaima[243]? Jesu li oni oslobodili Samariju iz mojih ruku?
- 20 Koji od svih tih bogova ove zemlje je mogao osloboditi svoju zemlju iz mojih ruku, pa da GOSPOD može osloboditi Jeruzalem iz mojih ruku?“
- 21 Narod šutješe i ne odgovori mu ni jedne jedine riječi, jer zapovijed kraljeva bijaše: ”Ne odgovarajte mu. “
- 22 Upravitelj palače Eliakim, sin Hilkijahuvljev, tajnik šebna i poklisar Joah, sin Asafov, vratiše se k Ezekijasu,
- razderane odjeće, i priopćiše mu pobočnikove riječi.
(usp. 2Krlj 19.1-9)
- 37 1 Kad kralj Ezekias njih sasluša, on *rastrga odjeću, ogrnu *kostrijet i nađe se u Kući GOSPODOVOJ.
- 2 Potom on posla upravitelja palače Eliakima, tajnika šebnu i više starih svećenika, svi ogrnuti kostrijetima, k *Pegamberu Izaiji, sinu Amosovu
- 3 za reći mu: Ovaj je dan jedan dan žalosti, kazne i srama! Sinovi se predstavljaju na izlazu iz krila materinskog, ali nema snage za rađanje.
- 4 Možda GOSPOD, tvoj Allah je čuo riječi pobočnikove koje njegov gospodar kralj Asirije je uputio za uvrijediti živog Allaha i kazniće ga za riječi koje Gospod tvoj Allah bude čuo. Uputi prema njemu jednu molitvu u prilog ostatka koji odolijHava.“
- 5 Sluge kralja Ezekijasa stigoše kod Izaije
- 6 koji im reče: ” Ovako ćete dakle govoriti svojem gospodaru: Ovako kaže GOSPOD: Ne bojte se riječi koje si ti čuo i kojima su me sluge kralja Asirije uvrijedile.
- 7 Evo što ću mu ja udahnuti: na jednu novost koju će doznati, on će se vratiti u svoju zemlju. Ja ću ga oboriti mačem u njegovoj vlastitoj zemlji. “
- 8 Pobočnik se vrati pronaći kralja Asirije koji se boriše protiv Libne[244]. On bijaše doznao, u stvari, da kralj bijaše otišao iz Lakiša
- 9 pošto je primio ovu novost o Tirhaku, kralju Nubije[245]: ”On je krenuo u pohod da tebe napadne.“
(usp. 2Krlj 19.9-13)
Po toj novosti, kralj Asirije bijaše poslao glasonoše Ezekijasu govoreći im:
- 10 ” Vi ćete ovako govoriti Ezekijasu, kralju Jude: Nek' te tvoj Alah u kojeg se ti pouzdaješ ne prevari govoreći:
Jeruzalem neće biti oslobođen iz ruku kralja Asirije.
- 11 Ti sam, ti si doznao što je kralj Asirije učinio svim zemljama koje je on bio posvetio zabrani[246] a ti, ti da budeš oslobođen!
- 12 bogovi naroda koje su moji očevi uništili, jesu li oslobodili Gozan, Haran, Recef i sinove Edena koji bijahu u Telasaru[247]?
- 13 Gdje su kralj Hamat, kralja Arpada, kralj Laira, Sefervaima, Hena i Iva[248]?“
(usp. 2Krlj 19.14-19)
- 14 Ezekijas uze pismo iz ruku glasonoše, pročita ga, pope se u Kuću GOSPODOVU[249] i razmota pismo pred GOSPODOM.
- 15 On uzmoli GOSPODA govoreći:
- 16 ”GOSPODE svemogući, Bože Izrailov, ti koji sjediš na *kerubinima, ti si jedini Allah svih kraljevstava zemlje?
- 17 Napregni uši, GOSPODE i slušaj! Otvori oči, GOSPODE, i gledaj! Saslušaj riječi Senakeriba koji je poslao vrijeđati Alaha živoga.
- 18 Istina je, GOSPODE, da kraljevi Asirije su opustošili sve narode s njihovim zemljama.
- 19 Oni su izručili vatri njihove bogove - ali, ti bogovi ne bijahu Allah; oni bijahu djelo ljudskih ruku, od drveta i kamena - i kraljevi Asirije su ih uništili.
- 20 Ali ti, GOSPODE naš Bože, spasi nas iz njegovih ruku i sva kraljevstva zemaljska znaće da samo ti sam, ti si Gospodar.
(usp. 2Krlj 19.20-34)
- 21 Izaija, sin Amosov, posla reći Ezekijasu: ” Ovako govori GOSPOD, Allah Izrailov kojem si ti uputio molitvu glede Senakeriba, kralja Asirije:
- 22 Evo riječi koju GOSPOD izgovori protiv njega:
- Ona te prezire, ona se ruga
- s tobom,
- djevica, kćer Siona.
- Ona klima glavom iza tvojih
- leđa,
- kćer Jeruzalema[250].
- 23 Koga si ti uvrijedio i osramotio?
- Protiv koga si ti podigao glas
- i uzdigao tako visoko poglede svoje?
- Protiv Sveca Izrailovog.
- 24 Po svojim glasonošama, ti si
- uvrijedio
- GOSPODA.
- Ti si rekao: S mnoštvom
- mojih kola,
- ja sam uzišao na vrh
- planina,
- na strane nepristupačne
- Libana[251],
- za posjeći gorostasna stabla njegovih
- cedrova,
- najljepše od njegovih čempresa
- i dosegnuti njegov najviši
- zaklon,
- njegov šumski perivoj.
- 25 Ja sam dubio i ja sam pio vodu,
- ja sam osušio, pod potplatom mojih
- stopala,
- sve kanale Egipta.
- 26 Ne znaš li ti da od prije
- dugo vremena
- ja stvaram ovaj naum,
- da od starih vremena
- ja sam ga načinio?
- A sada, ja ga ostvarujem:
- Pripada ti uništiti u hrpu
- kamenja
- utvrđene gradove.
- 27 Njihovi stanovnici imaju kratku
- ruku[252],
- oni su zaprepašteni, smeteni,
- oni su kao trava
- poljska
- i zelen travnjaka,
- kao biljke koje se izmetnu
- po krovovima,
- i u poljima,
- prije sazrijHavanja.
- 28 Kad ti sjediš, kad ti
- izlaziš, kad ti ulaziš,
- ja to znam
- i također kad drhtiš
- od bijesa protiv mene.
- 29 Zato što se drhtao od
- bijesa protiv mene
- i što je tvoja osornost doprla
- do mojih ušiju,
- ja ću staviti jedan obruč u tvoj
- nos
- i jedne žvale u tvoje usne:
- ja ću te odvesti putem
- kojim si došao.
- 30 Ovo će ti služiti za znak[253]:
- ove godine, jesće se otava,
- iduće godine ono što samo
- bude niknulo,
- ali treće godine,
- zasijavajte, žanjite, sadite
- loze,
- i jedite im plodove.
- 31 Ono koje je izmaklo kući
- Judinoj,
- ono koje je bilo ostavljeno,
- izniknuće ponovo ko-
- rijenje u dubini
- a, u visini, daće plodove,
- 32 jer iz Jeruzalema izići će jedan
- ostatak,
- i iz planine Sion,
- preživjeli,
- žestina GOSPODA,
- svemogućeg, učiniće to.
- 33 To je zašto tako govori GOSPOD
- glede kralja Asirije:
- On neće ući u ovaj grad,
- on tu neće bacati strijele,
- on ga neće napasti sa
- štitovima,
- on neće podizati bedema opsadnih
- protiv njega.
- 34 Putem kojim je došao,
- njime će se vratiti,
- u ovaj grad on neće ući
- 35 Ja ću zaštititi ovaj grad i ja ću ga
- spasiti
- zbog sebe i zbog sluge svog
- Davuda.“
(usp. 2KRLJ 19.35-37)
- 36 *Anđeo GOSPODOV iziđe u udari u taboru Araca 185.000 ljudi. Ujutro, kad se ustade, sve to bijahu lješevi, mrtvaci!
- 37 Senakerib, kralj Asirije, napusti tabor: on se vrati u Ninivu gdje i ostade.
- 38 Jer, kako se on pokloni u hramu Nisrokovom, njegovog Allaha, njegovi sinovi Adramelek i Sarecer ga udariše mačem i pobjegoše u zemlju Ararat[254]. Njegov sin Azarhadon zavlada na njegovom mjestu.
(usp. 2Krlj 20.1-11)
- 38 1 U one dane, Ezekijas bi obolio od jedne smrtne bolesti. *Pegamber Izaija, sin Amosov, dođe ga naći i reče mu: ”Ovako govori GOSPOD: Izdaj svoje zapovijedi svojoj kući[255], jer ti ćeš umrijeti, ti nećeš preživjeti.“
- 2 Ezekijas okrenu svoje lice prema zidu u moliše GOSPODA.
- 3 On reče: ” Ah! GOSPODE udostoji se sjetiti da sam ja išao u tvojoj nazočnosti s odanošću i jednim poštenim srcem i da sam činio što je dobro u tvojim očima. “ Ezekijas proli obilne suze.
- 4 Riječ GOSPODOVA bi upućena Izaiji:
- 5 ” Idi i reci Ezekijasu: Ovako govori GOSPOD, Allah Davuda tvojeg oca[256]: Ja sam čuo tvoju molitvu i vidio tvoje suze. Ja ću dodati petnaest godina broju tvojih dana.
- 6 Oslobodiću te, kao i ovaj grad, iz ruku kralja Asirije. Ja ću zaštititi ovaj grad[257].
- 7 I evo za tebe, od GOSPODA, znaka da će GOSPOD učiniti to što je rekao:
- 8 Evo, na brojčaniku Akhazovu, ja ću učiniti da se vrati unatrag sjena koja je već sišla: ona će se vratiti za deset stupnjeva[258]. “ I sunce uziđe na brojčaniku deset stupnjeva koje je već bilo sišlo.
- 9 Pjesma Ezekijasa, kralja Jude, kad
- bijaše obolio i preživio svoju bolest.
- 10 Ja kažem: u najbolje doba svojeg
- života,
- ja trebam otići.
- Ja sam označen za vrata
- *boravišta mrtvih,
- za ostatak svojih godina.
- 11 Ja kažem: ja neću više vidjeti
- GOSPODA
- na zemlji živih.
- Ja neću više moći vidjeti
- lice ni jednog čovjeka
- među stanovnicima zemlje
- gdje sve prestaje.
- 12 Moj je život otet i odnesen
- daleko od mene
- kao jedan *pastirski šator.
- Kao jedan tkalac,
- ja stižem na kraj smotka
- svojeg života,
- a niti konca su odsječene.
- Od dana do noći ćeš završiti
- sa mnom.
- 13 Prije jutra, ja ću biti
- pretvoren u ništa.
- kao lav, on je zdrobio sve
- moje kosti.
- Od dana do noći,
- ti ćeš svršiti sa mnom[259].
- 14 Kao lastavica ili
- vrabac,
- ja cvrkućem,
- ja gugučem kao golubica.
- Moje se oči dižu prema tebi
- do iznemoglosti:
- Gospodine, ja sam slomljen,
- priteci mi!
- 15 što bih rekao da mi on odgovori,
- jer, on je taj koji čini?
- Ja moram vući sve moje godine
- s gorčinom koja je moja.
- 16 ” Gospodin je kod svojih: oni će
- živjeti,
- a njegov će duh pokrenuti sve što je
- u njima“,
- ti ćeš mene također ponovo uspraviti
- i oživjeti.
- 17 Moja gorčina se promijenila
- u spas.
- Ti si prionuo uz moj život da
- bih ja izbjegao jamu[260] i ti si bacio iza
- sebe sve moje grijehove.
- 18 Jer, boravište mrtvih ne može
- te hvaliti
- niti te Smrt slaviti.
- Oni koji su sišli u
- grob
- ne uzdaju se više u tvoju pouzdanost.
- 19 živi, samo on, tebe hvali,
- kao ja danas.
- Otac će priopćiti sinovima
- svojim pouzdanost tvoju.
- 20 GOSPODE, pošto si me ti
- spasio,
- učinimo da odjekuju naša glazbala
- svih dana našeg života,
- pred Domom GOSPODOVIM.
- 21 Izaija reče[261]: ” Da se donese jedan kolač od smokava i da se stavi na tumore.“ I kralj ozdravi.
- 22 A Ezekijas reče: ” Koji će biti znak da ću ja moći uzići u Dom GOSPODOV? “
(usp. 2Krlj 20.12-19)
- 39 1 U ono vrijeme, Merodak-Baladan, sin Baladana, kralja Babilonije, posla pisma i poklone Ezekijasu[262], jer ovaj bijaše doznao da Ezekijas bijaše obolio i da je ozdravio.
- 2 Ezekijas se obradova dolasku glasonoša i dade im vidjeti sve svoje ostave, srebro, zlato, mirisne tvari, mirisna ulja, sve svoje oružje i sve što se nalazilo u njegovim riznicama: ne bi ničega da Ezekijas nije njima u svojoj kući pokazao i u svem svojem imanju.
- 3 *Pegamber Izaija dođe pronaći kralja Ezekijasa i reći mu: ” što su ti ljudi rekli i otkud oni dolaze?“ Ezekijas odgovori: ”Oni su došli k meni iz daleke zemlje, iz Babilonije.“
- 4 Tad Izaija reče: ” što su oni vidjeli u kući tvojoj? “ Ezekijas odgovori: ” Oni su vidjeli sve što ima u mojoj kući. Nema ničeg u mojim riznicama što im ja nisam pokazao. “
- 5 Izaija reče Ezekijasu: ” Slušaj riječ GOSPODA, svemogućeg:
- 6 U budućim danima kad sve što je u tvojoj kući i što su tvoji očevi prikupili sve do ovog dana biće odneseno u Babilon: neće od tog ostati ništa.
- 7 Odvesće više tvojih sinova, onih koji su potekli od tebe, od onih koje ti budeš izrodio, oni će postati *eunusi u palači kralja Babilonije. “
- 8 Ezekias reče Izaiji: ”Ona je dobra, riječ GOSPODOVA koju si rekao.“ On si reče: ”Biće to mir i sigurnost tijekom mojih dana. “
40 1 Tješite, tješite moj narod,
- reče vaš Allah,
- 2 govorite *srcu Jeruzalima
- i proglasite mu
- da je njeova tlaka ispu-
- njena,
- da je njegovo kažnjavanje iz-
- vršeno,
- da je primio iz ruku
- GOSPODOVIH
- dva puta cijenu svih svojih
- grešaka[263].
- 3 Jedan glas objavi:
- ” U pustinji oslobodite
- jedan put za GOSPODA,
- poravnajte u pustinji
- jednu cestu za našeg Allaha.
- 4 Nek' sav dolac bude uzdignut,
- nek' sva planina i sav
- brijeg budu ponovo sniženi,
- nek' brododer postane jedna
- ravan,
- a glavice, jedan prijevoj!
- 5 Tad će slava GOSPODOVA
- biti otkrivena,
- a sva tjelesna bića
- zajedno
- će vidjeti
- da su usta GOSPODOVA govorila.“
- 6 Jedan glas reče: ” Objavite! “
- Drugi reče[264]: ” što ću obja-
- viti? “
- - ” Sva su tjelesna bića
- trava
- i sva njihova postojanost je
- kao cvijeće poljsko:
- 7 trava se suši, cvijet vene
- kad dah GOSPODOV
- dođe na njeg u naletu.
- Da, mnoštvo ljudsko,
- to je od trave:
- 8 trava se suši, cvijet vene,
- ali riječ našeg Allaha
- istrajava zauvijek! “
- 9 Glede tebe, uspni se na jednu
- visoku planinu,
- Sion, radosna glasnice[265],
- odlučno podigni svoj glas,
- Jeruzalime, radosni glasniče,
- podigni ga, ne boj se,
- reci gradovima Jude:
- ”Evo vašeg Allaha,
- 10 Evo Gospodina ALLAHA!
- U sili on dolazi,
- a njegova ruka[266] će mu osigurati
- neograničenu vlast;
- evo s njim i njegove plaće,
- i pred njim njegove naknade.
- 11 Kao jedan *pastir o
- napasa svoje stado,
- svojom rukom on okuplja;
- on nosi na svojim grudima
- janjad,
- on pribavlja osvježenje
- ovčicama koje nadajaju. “
- 12 Ko je izmjerio vodu morsku
- svojom pregršti,
- svojim pedljom[267]
- nebesa,
- trpajući u mjericu ilovaču
- zemljinu,
- izvagao na vazi
- planine
- i brda na kantaru?
- 13 Ko je odvagnuo duh
- GOSPODOV
- i njemu označio čovjeka za
- njegov naum[268]?
- 14 Od koga je on dakle uzeo savjet,
- ko mu može pojasniti,
- poučiti ga putovima
- suđenja,
- poučiti ga znanosti
- i označiti mu put
- razbora?
- 15 Evo su narodi
- kao kapljica koja
- pada iz vjedra!
- Oni vrijede kao prah
- na vazi.
- Evo otoka[269]: kao prah
- on ih podiže.
- 16 Liban ne dostaje za
- oganj,
- a njegove zvijeri ne bi dostajale
- za holokaust[270].
- 17 Svi narodi su pred
- njim kao ništa;
- oni za njeg vrijede kao
- ništavilo i ništavost.
- 18 S kim vi uspoređujete Allaha
- i koju utvaru stavljate
- vi pokraj njega[271]?
- 19 Idol? To je jedan zanatlija
- koji ga je izlio;
- livac, on ga isto zlatom
- oblaže,
- otiskujući također pervaze
- od srebra,
- 20 Onaj koji je više ograniče za
- svoju naknadu obožavanju[272],
- on ga od trajnog drveta
- bira.
- On si traži jednog zanatliju vještog
- za uspraviti idol
- koji se ne klima.
- 21 Ne znate li, niste li
- čuli,
- niste li raspoznali
- utemeljitelja zemlje?
- 22 On stanuje, on, na svodu
- koji pokriva zemlju
- čiji žitelji imaju izgled
- skakavaca!
- On je razapeo nebesa kao
- jednu zavjesu,
- on ih je rasprostro kao jedan
- šator za u njem stanovati.
- 23 On je pretvorio u ništa glavare
- Države,
- suce[273] zemaljske, on je učinio
- ništavnošću;
- 24 da, nevažno je što su oni
- namjestili;
- da, nevažno što su se
- raširili;
- da, nevažno je što je njihova loza
- ukorijenjena u zemlju!
- čak i tad, puhne li na njih,
- evo ih sasušenih,
- a kovitlac ih odnese
- kao slamu.
- 25 ” Kome me prispodobljujete?
- Kome ću ja to biti jednak? “ Reče
- *Svetac.
- 26 Podognite svoje oči
- i pogledajte: ko je stvorio bića?
- njihove vojske[274]
- i ko ih je sve sazvao
- njihovim imenima.
- Tako su obilne njegove snage, ako
- čvrsta njegova sila,
- da i jedna ne izostaje!
- 27 Jakube, zašto ti kažeš,
- Izraile, zašto ti potvrđuješ:
- ” Moj put je skriven
- GOSPODU[275],
- moje pravo izmiče mom
- Allahu.“
- 28 Ne znaš li ti, nisi li ti
- čuo?
- GOSPOD je Allah od
- uvijek,
- on je stvorio pokrajine
- zemaljske.
- On ne slabi, ne zamara
- se;
- nema sredstva izmjeriti mu
- razum,
- 29 on daje snagu slabom,
- on povećava izdržljivost ko
- je bez snaga.
- 30 Oni oslabljuju, mladi, oni se
- zamaraju,
- čak i probrani ljudi očigledno
- posrću!
- 31 Ali, oni koji se uzdaju u
- GOSPODA preporađaju svoju
- krjepost:
- oni uzimaju zamah
- kao orlovi,
- oni se vinu i ne zamaraju
- se,
- oni jurišaju i ne
- popuštaju!
- 41 1 Šutite preda mnom,
- vi, otoci[276],
- i nek' varoši obnove svoju
- krjepost;
- nek' se primaknu i tad
- nek' govore!
- Hajdemo se skupa u suđenju
- sučeliti:
- 2 Ko je dao da dođe s istoka
- jedan Pravednik[277],
- pozvao ga na svoj put,
- pokorio pred njim narode,
- ponizio kraljeve,
- umnožio kao prašinu
- njegove mačonoše,
- kao pljevu u oluji njegove
- strijelce,
- 3 tako dobro da protjera druge
- i prođe mimo, neozlijeđen,
- a da ne stavi nogu na tle?
- 4 Ko je to izvršio i ostvario?
- - Onaj koji poziva poko-
- ljenja od postanka:
- Ja, ja sam GOSPOD,
- prvi,
- i biću taj još i kod
- posljednjih.
- 5 Otoci ga vide: oni su
- u strahu,
- krajevi zemaljski su
- uznemireni,
- oni vide stvar izbliza,
- oni su stavljeni u
- pokret.
- 6 Svako svom sudrugu pomaže
- i kaže svom drugu: ” Drž se
- dobro! “
- 7 Graver uvježbava
- kalupara,
- laštitelj čekićem onog koji kuje
- na nakovnju;
- on kaže spoju: ” To je dobro“ i sa
- klincima on ga
- učvršćuje
- da se ne klima[278].
- 8 Ali ti, Izraile, slugo moj,
- Jakube, ti kojeg sam ja izabrao,
- potomstvo Ibrahima,
- mojeg prijatelja,
- ti kojeg sa svojih međa sam
- ja pozvao,
- ti kojem sam rekao: ” Ti si moj
- sluga,
- ja sam te izabrao, a ne odbacio“
- 10 ne boj se, jer ja sam
- s tobom,
- nemaj taj zabrinuti pogled,
- jer ja sam tvoj Allah.
- 11 Evo će oni biti postiđeni,
- pokriveni ljagama
- svi oni koji bijahu uzavrijeli
- protiv tebe:
- oni će biti kao ništa i pro-
- pašće
- ljudi u svađi s tobom;
- 12 ti ćeš ih tražiti, a nećeš ih
- pronaći više,
- ljude u boju s tobom;
- oni će biti kao ništa, kao
- nistavilo,
- ljudi u ratu s tobom.
- 13 Jer ja, GOSPOD, ja sam
- tvoj Allah
- koji drži tvoju desnu ruku,
- koji ti kaže: ”Ne boj se,
- ja sam taj koji ti pomaže.“
- 14 Ne boj se, Jakube, gamadi
- sada,
- Izrale, sada lješeva,
- ja sam taj koji ti pomaže -
- proročanstvo
- GOSPODOVO-
- onaj koji te je otkupio[279], to je
- *Svetac Izrailov.
- 15 Evo: ja te udešavam kao drljaču[280]
- novu i opremljenu ojačanim
- zubcima:
- ti ćes razdrobiti i rastrgati
- planine,
- ti ćes u pljevu pretvorti brijegove,
- 16 ti ćeš ih vijati i vjetar će ih
- odnijeti,
- kovitlac će ih raspršiti.
- A, ti ćeš klicati zbog
- GOSPODA,
- zbog Sveca Izrailovog
- ti ćeš se oduševljavati.
- 17 Poniženi i ubogi
- koji traže vode, ali
- uzaludno,
- i čiji je jezik suh od žeđi,
- ja, GOSPOD, ja ću im
- odgovoriti,
- ja, Allah Izrailov, ja ih neću
- napustiti.
- 18 ja ću dati da izviru rijeke, a
- na ogoljenim brijegovima
- ja ću promijeniti pustinju
- u jezero
- i izvore u sred
- klisura,
- i bezvodnu zemlju u vodoskoke.
- 19 Ja ću staviti u pustinju
- cedar,
- akacije, mirtu[281] i maslinu;
- uvesću u stepu
- čemprese,
- brijest i šimšir zajedno
- 20 da bi ljudi vidjeli i
- znali,
- da se prianjaju i drže
- zajedno
- da je to ruka GOSPODOVA
- učinila,
- da je to Svetac Izrailov stvorio.
- 21 Izložite svoj predmet, reče
- GOSPOD,
- iznesite svoje dokaze, reče
- Kralj Jakubov[282];
- 22 nek' se primaknu i nek se
- izjasne o tom što će se dogoditi!
- Vaša prva proročanstva, koja
- bijahu?
- Podsjetite nas njihove najave:
- mi ćemo paziti
- i mi ćemo prepoznati njihovo
- ispunjenje!
- Ili nam bar najavite
- buduće događaje,
- 23 najavite stvari koje će se zbiti,
- i mi ćemo priznati da ste vi
- Allahovi!
- Vidimo! Izazovite dobro
- ili nesreću,
- tad ćemo se mi zajedno
- usuditi pogledat, i vidjećemo!
- 24 Ali, evo ko ste vi:
- manje no ništa;
- vaša ostvarenja, manje no
- ništavnost!
- Jedno je prezreno biće, onaj koji
- od vas pravi svoje izabranike.
- 25 Sa sjevera ja sam dao da iskrsne
- jedan čovjek, i on je došao;
- s istoka sunca čuje se
- dozivati svojim imenom[283];
- on gazi upravljače
- kao blato,
- kao što lončar gazi
- glinu.
- 26 Ko dakle bijaše od početka
- najavljivao,
- da priznamo,
- od prošlih vremena,
- da kažemo: ” To je
- točno! “
- Ne, niko ne bijaše
- najavio;
- ne, niko ne bijaše dao
- čuti;
- ne, niko nije čuo vaših
- riječi.
- 27 To je za *Sion da evo, po
- prvi put, onog koji govori, to je
- Jeruzalemu što ja darujem
- jednog glasonošu.
- 28 Ja sam pogledao: ni jednog
- čovjeka,
- među njima ni jednog
- savjetnika!
- Ja bih njih pitao za savjet i oni
- bi mi bili dali odgovor!
- 29 Evo što su oni svi: jedna
- pakost!
- Njihova djela? Ništavnost!
- Njihovi kipovi? Jedan dah, jedna
- ništarija!
- 42 1 Evo moga sluge kojeg ja
- podržavam,
- mog izabranika kojeg ja sam imam u
- milosti,
- ja sam svoj Duh stavio u njega.
- Za narode on će dati suđenje
- 2 on neće vikati, neće podizati
- tona,
- on neće dati da se po ulici
- čuje žamor;
- 3 on neće skršiti previjenu
- trstiku,
- on neće ugasiti fitilj koji
- se trne;
- sigurno, on će zavesti
- suđenje.
- 4 On se neće utrnuti, on neće
- savinuti,
- sve dok ne bude nametnu zemlji
- suđenje,
- i otoci[284] će čekati
- njegove zakone.
- 5 Ovako govori Allah, GOSPOD,
- koji je stvorio nebesa i koji ih je
- razastro,
- koji je prostro zemlju nositeljicu
- njegovih izdanaka[285],
- dao disati mnoštvu koje ju
- pokriva
- i dah onima koji ju
- prelaze.
- 6 To sam ja GOSPOD,
- ja sam te pozvao po pravdi,
- ja sam te držao za ruku,
- ja sam te stavio u pričuvu[286] i ja sam ti
- namijenio
- *savez mnoštva, svjetlost
- narodima,
- 7 da otvaraš oči slijepima,
- da iz zatvora izvodiš zatvorenika,
- iz rešta, stanov-
- nike tmina.
- 8 To sam ja GOSPOD, takvo je moje
- ime;
- i moja slava, ja ju neću nikom
- drugom dati,
- ni idolima slave koja je meni
- namijenjena.
- 9 Prva zbivanja, evo
- prošla su,
- i ja najavljujem ponovo,
- prioje no što se zbudu, ja
- vam ih dajem saznati.
- 10 Pjevajte za GOSPODA jednu
- pjesmu novu,
- pjevajte njegovu zahvalnicu, s
- krajeva
- zemaljskih,
- ljudi s pučine, i sveg što more
- ispunjava,
- otoci[287] i njihovi stanovnici.
- 11 Nek' podignu glas pustinje i
- njihovi gradovi,
- sela gdje stanuje Kedar;
- nek' stanovnici stijenja[288]
- kliču,
- s vrhova planinskih
- nek' kliču pozdrave;
- 12 nek se odaje slava GOSPODU,
- nek' se objavi po otocima njegova
- pjesma pohvalnica!
- 13 GOSPOD, kao jedan junak, izići
- će,
- kao jedan ratnik, on budi
- svoju ljubomoru,
- on zove na uzbunu, jednu
- grmljavinu
- i protiv neprijatelja svojih
- on se drži junački:
- 14 Ja sam dugo vremena ostao
- nedjelotvoran,
- nisam rekao ništa, držao sam se
- kao jedna žena u poslu,
- uzdisao sam, zgranjivao se,
- i najednom sam potišten.
- 15 Ja ću uništiti brda i
- planine
- i sve njihovo zelenilo, ja ću ga
- sasušiti;
- ja ću promijeniti rijeke u
- otoke,
- a jezera, njih ću sasušiti.
- 16 Daću da hodaju slijepci
- putovima njima nepoznatim,
- stazama im nepoznatim
- ja ću dati da hode.
- Promijeniću pre njima
- tmine u svjetlost,
- krivine u prave crte.
- Te naume, ja ću ih izvesti
- i ništa neću napustiti.
- 17 Evo ih zabačenih unazad,
- svih postiđenih,
- onih koji se pouzdaju
- u idole,
- onih koji govore livenoj
- kovini:
- ”Naši bogovi, to ste vi! “
- Jedan narod koji nije htio slušati
- 18 Vi, gluhi, slušajte!
- Vi, slijepci, gledajte i
- vidite!
- 19 Ko bijaše slijep, ako ne moj
- Sluga?
- Ko bijaše gluh kao moj
- Glasonoša kojeg sam poslao?
- Ko bijaše slijep kao
- Oprošteni?
- Ko bijaše gluh[289] kao Sluga
- GOSPODOV?
- 20 Ti si mnogo vidio, ali
- nisi zapamtio;
- imaš otvorene uši, ali
- ne čuješ!
- 21 GOSPODU je godilo, zbog
- njegove pravde[290]
- učiniti svoj *Zakon velikim i
- veličanstvenim,
- 22 ali evo jednog naroda opljačkanog
- i opustošenog:
- svi su uzapćeni
- u jamama{{Refl|291},
- u zatvorima oni su bili
- skriveni;
- oni su bili određeni pljačkanju i
- niko ih nije oslobađao,
- osuđeni na pustošenje, a niko nije
- govorio:
- ”Obnovi! “
- 23 Ko će između vas poslušati
- ove riječi,
- biti pozoran i slušati, ubuduć-
- nosti:
- 24 Ko je izručio Jakuba pustošenju,
- Izrail pljačkašima?
- Nije li to GOSPOD, on prema kome
- smo mi zgriješili,
- on čije putove nismo htjeli slijediti
- i čiji nismo slušali Zakon?
- 25 Tada je on sasuo na Izrail
- bijes svojeg gnjHava,
- razmah rata;
- on se raspalio posvuda uokolo,
- a da on ne prepozna ništa,
- on ga skameni usred polja,
- a da ništa ne primi k srcu!
- 43 1 Ali sada, ovako govori
- GOSPOD
- koji te stvorio, Jakube,
- koji te oblikovao, Izraile:
- Ne boj se, jer ja sam te iskupio,
- ja sam te nazvao tvojim imenom,
- ti si moj.
- Ako prođeš vodama,
- ja ću biti s tobom,
- kroz rijeke, one te neće
- potopiti.
- Ako prođeš kroz sred vatre,
- ti nećeš biti spaljen
- i plamen te neće skameniti
- više u sred polja,
- 3 jer ja, GOSPOD, ja sam tvoj
- Alah,
- *Svetac Izrailov, tvoj Spasitelj.
- Ja sam dao Egiptu u otkupninu
- za tebe,
- Nubiju i SHavau[292] u zamjenu
- za tebe,
- 4 jer ti vrijediš mnogo u mojim
- očima,
- jer ti imaš težinu i što te ja volim;
- ja dakle dajem ljudima u zamjenu
- za tebe,
- gradove u zamjenu za tvoju osobu.
- 5 Ne boj se, jer ja sam s tobom,
- s istoka ja ću dovesti tvoje
- potomstvo,
- sa zapada ja ću te prikupiti.
- 6 Na sjeveru ja ću reći: ” Daj“,
- i na jugu: ” Ne zadržavaj! “
- Dovedi moje sinove iz zemlje
- daleke
- i moje kćeri s krajHava
- zemlje,
- 7 sve one koji su nazvani
- mojim imenom,
- i koje ja imam, za svoju slavu,
- stvorene, uobličene i gotove!
- 8 Izvedi slijepi narod,
- ali koji ima oči,
- gluhe, koji međutim imaju
- uši.“
- 9 Nek' svi narodi
- odjednom se skupe,
- nek' se varoši ujedine:
- Ko, kod njih, bijaše najavio te
- događaje;
- ostavio nas shvatiti
- prve događaje?
- Nek' posvjedoče i nek' se potvrde,
- da se čuje i da se kaže:
- ” To je dostojno vjere.“
- 10 Moji svjedoci, to ste vi
- - proročanstvo GOSPODOVO-
- moj sluga, to ste vi koje sam
- izabrao
- da biste vi mogli shvatiti,
- imati vjere u mene
- i uočiti da sam ja uistinu takav:
- prije mene ne bi stvoren nikakav
- Alah, a ni
- poslije mene on neće postojati.
- 11 To sam ja, ja sam taj koji je
- GOSPOD,
- osim mene, nema Spa-
- sitelja.
- 12 Ja sam taj koji je oglasio i
- dao spas,
- ja koji sam dao čuti, a
- ne kod vas neki tuđi Alah.
- Tako vi ste moji svjedoci
- - proročanstvo GOSPODOVO-
- a ja, ja sam Alah.
- 13 Da, od sada ja sam takav:
- niko ne vadi iz moje
- ruke;
- to što ja ostvarim, ko bi mogao
- oborit?
- 14 Ovako govori GOSPOD,
- onaj koji vas je otkupio, *Svetac
- Izrailov:
- ZAlah vas ja sam pokrenuo jedan
- pohod u Babiloniju,
- ja ih šaljem sve u bjegstvo,
- da, Kaldejce, na tim la-
- đama gdje odzvanjaju
- njihovi poklici.
- 15 Ja sam GOSPOD, vaš Svetac,
- onaj koji je stvorio Izrail, vašeg
- Kralja.
- 16 Ovako govori GOSPOD,
- onaj koji upravi u sred mora
- jedan put,
- jednu stazu u srcu razularenih
- voda,
- 17 onaj koji pokrene kola i
- konje,
- postrojbe i grupe za napad sve
- zajedno,
- tek što su legli da ne ustanu više,
- ugušeni kao fitilj i ugašeni:
- 18 Ne sjećajte se više davnih
- događaja,
- ne spominjite nekadašnjih
- stvari.
- 19 Evo ja ću novo izvesti
- koje je već proklijalo;
- zar ga ne prepoznajete?
- Da, ja ću u sred pustinje
- jedan novi staviti put,
- u pustari, staze[293]:
- 20 divlje zvijeri me
- proslavljaju,
- šakali i Nuhvi,
- jer ja sam u sred pustinje
- pribavio vodu,
- rijeke u pustari,
- za napojiti moj narod,
- mog izabranika,
- 21 narod koji sam ja obučio za sebe
- i koji će ponavljati moju pohvalnicu.
- 22 Isključeno je, Jakube, da si me ti
- mogao ugostiti,
- isto tako, Izraile, da si se ti za mene
- izmorio;
- 23 isključeno da si me snabdio
- janjadima svojih
- holokausta,
- ili da si uvećao moju slavu svojim
- žrtvama.
- isključeno je, da bi imao milodare[294],
- da te ja pretvorim u roba, ili da bih
- imao *tamjana
- da te ja zamaram;
- 24 isključeno je da me ti imaš, o
- svom trošku, osim u mirisu,
- ili da me ti zasitiš masnim svojih
- žrtava!
- Naprotiv, s tvojim grješkama,
- ti si taj koji me spustio u
- robstvo,
- Naprotiv, s tvojim grješkama,
- ti si taj koji me spustio u
- robstvo,
- s tvojim nastranostima, ti si taj
- koji me izmorio;
- 25 međutim, ja sam takav da
- brišem, zAlah vlastitog obzira,
- tvoje pobune,
- da ne čuvam u sjećanju
- tvojih pobuna.
- 26 Predstavi mi ga, tvoje sjećanje,
- i presudimo mu zajedno,
- da, ti, provjeri, za dokazati sebi:
- 27 tvoj je prvi otac omahnuo,
- tvoji glasnogovornici[295] su se
- pobunili protiv mene,
- 28 tada sam ja obeščastio
- tvoje presvete dostojanstvenike,
- ja sam posvetio Jakuba zabrani[296],
- a Izrail porugama zajedljivim.
- 44 1 Ali sada, slušaj, Jakube,
- slugo moj, Izraile, kojeg sam
- izabrao:
- 2 Ovako govori GOSPOD, koji te
- načinio,
- koji te odgajao od krila materinog
- i koji ti pomaže:
- Ne boj se, slugo moj
- Jakube,
- Preodgovjeni[297], onaj kojeg sam ja
- izabrao,
- 3 jer ja ću razliti vode nad
- ožednjelima,
- slijHavanje ponad sasušenih,
- ja ću prosuti svoj Duh na tvoje
- potomstvo,
- svoj blagoslov na tvoje izdanke;
- 4 oni će porasti kao u sred travnjaka,
- kao vrbe na rubu voda.
- 5 Jedan će reći: ” Ja pripAdem
- GOSPODU”,
- drugi će se zvati imenom
- Jakubovim,
- jedan drugi na svojoj će zapisati
- ruci:
- ” Ja sam GOSPODOV“
- i potvrdiće se ime Izrailovo.
- 6 Ovako govori GOSPOD, Kralj
- Izraila,
- onaj kojeg je otkupio GOSPOD, sve-
- mogući[298].
- Ja sam prvi, ja sam
- posljednji,
- osim mene, nema Alaha.
- 7 Ko je kao ja? Nek' uzme riječ,
- nek' oglasi ono što jest i otkrije mi to,
- otkad sam ja uspostavio mnoštvo
- koje uzilazi u noć vremena; nek' kaže
- stvari koje će stići,
- i one koje će doći, nek' nam ih
- najavi!
- 8 Ne drhtite, ne bojte se!
- Nisam li ti ja dao saznati i
- najavljivao ti ih od prije dugo
- vremena?
- Niste li mi vi svjedoci?
- Ima li Alaha osim mene?
- Sigurno, ne postoji nikakava
- Stijena,
- koju ja ne bih poznavao!
- 9 Oni koji prave idole
- samo su ništice,
- kipići koje oni pomno izrađuju
- nisu od nikakve koristi,
- njihovi svjedoci, oni ne vide
- ništa,
- i, za njihov stid, oni nemaju
- pojma o ničemu!
- 10 Ko je ikad načinio jednog Alaha,
- izlio jednog idola
- za ne postojanje koristi?
- 11 Evo kako se svi ti posvećenici
- u tajne nađu posramljeni,
- zanatlije su samo ljudi!
- Nek' se prikupe svi,
- nek' se predstave:
- oni će drhtati i biće postiđeni
- svi skupa.
- 12 Zanatlija u željezu oštri jedno
- dlijeto,
- stavlja ga u žeravice, oblikuje
- čekićem,
- radom jedne snažne ruke.
- Ali, ostane li gladan? Nema više
- snage!
- Ne pije li vode? Evo ga kako
- onemoća!
- 13 Zanatlija u drvetu zateže
- konop,
- ocrtava djelo kredom,
- izvodi ga dlijetom,
- da nariše ga šestilom,
- daje mu oblik čovjekov,
- krasotu jednog ljudskog bića,
- da ga nastani u Hramu,
- 14 da se izdjelja iz cedrovine
- u njegovu čast.
- Uzme lužnjaka i hrastovine,
- za sebe ih hoće tvrde,
- između drveta šumskih,
- zasadi jedan bor, ali kiša je ta
- koja mu daje porasti.
- 15 Za čovjeka je drvo za loženje:
- on uzme i ogrije se,
- on ga zapali i ispeče kruh.
- S tim on također načini jednog Alaha
- i klanja se,
- načini od njeg jednog idola i povije
- se pred njim.
- 16 Pola tog on spali u vatri
- i stavi odozgo meso
- koje će pojesti:
- on prži svoju pečenku;
- on se ogrije i kaže: ” Ah, ah,
- ugrijao sam se,
- vidim rumenilo!“
- 17 S ostakom, on načini jednog
- Alaha, svog idola,
- nakloni se i pokloni pred njim,
- uputi mu molitvu, govoreći:
- ”Oslobodi me, jer moj Alah, to si ti!“
- 18 Oni ne razumiju, ne uočavaju,
- jer njihove su oči zamazane,
- tako da ništa ne vide,
- njihova su srca to isto,
- da ne mogu ništa razumjeti!
- 19 Ništa u njegovom srcu se ne
- okreće k spoznavanju i
- razumijHavanju, da bi rekli:
- Ja sam ga pola spalio u vatri,
- ja sam također ispekao kruh na
- žeravju,
- ja sam ispekao meso i ja ga jedem,
- a od preteklog ja ću načiniti jednu
- gnusnost,
- ja ću se klanjati pred komadom
- drveta! “
- 20 On se privrgnu pepelu,
- njegovo ga prijHavarno srce zavede:
- on se neće vidjeti oslobođenim! “
- Isto tako neće on reći:
- ” Nije li to prijHavara, to
- što ja imam u rukama? “
- 21 Jakube, sjeti se ovoga,
- Izraile: ti si moj sluga,
- ja sam te načinio kao slugu
- za sebe;
- ti, Izraile, ti me nećeš
- razočarati[299]:
- 22 ja sam izbrisao kao jedan
- oblak pobune tvoje,
- kao jedan oblak, tvoje grijehove;
- vrati mi se, jer ja sam te
- otkupio.
- 23 Nebesa, kličite,
- jer GOSPOD je učinio,
- zazvonite, dubine
- zemaljske,
- planine, rasprsnite se
- od klicanja,
- u isto vrijeme kad i šuma
- i sva njena drveta,
- jer GOSPOD je otkupio
- Jakuba
- i u Izrailu ipokazao raskoš!
- 24 Ovako govori GOSPOD koji te
- otkupio,
- koji te odgajao od krila
- materinskog:
- To sam ja, GOSPOD, koji čini
- sve;
- ja sam razapeo nebesa, ja posve
- sam,
- ja sam prostro zemlju, ko mi je to
- pomagao?
- 25 Ja sam zatr'o znakove vračHava[300],
- vračevi, ja ću ih rastepsti,
- oboriću nauznak mudrace i
- njihovu znanost, izludiću ih.
- 26 Ja dajem punu važnost riječi
- svojeg sluge,
- učiniću da uspije naum mojih
- glasonoša:
- ja kažem za Jeruzalem:
- ” Nek' bude nastanjen“,
- za Judine gradove:
- ” Nek' se nanovo izgrade“,
- ono što je uništeno, ja ću staviti
- na vrijednost.
- 27 Ja kažem pučini: ” Budi
- pusta,
- tvoje tijekove, ja ću ih
- sasušiti! “
- 28 Ja kažem o Kiru: ”To je moj
- *pastir“;
- sve što mi godi, on će učiniti da to
- uspije,
- govoreći za Jeruzalem:
- ” Nek' bude nanovo izgrađen “,
- a za Hram: ”Budi nanovo
- utemeljen!“
- 45 1 Ovako govori GOSPOD
- svojem *pomazaniku:
- Kiru kojeg ja držim svojom desnom
- rukom,
- za poniziti narode pred njim,
- za odriješiti pojaseve
- kraljevima,
- za odriješiti pred njim krila
- na vratima,
- da ne ostani vratnice
- zatvorene:
- 2 Ja osobno, pred tobom ja
- ću ići,
- zemlje neravne, ja ću ih po-
- ravnati,
- brončana vrata, ja ću ih po-
- lomiti,
- željezne zasune, ja ću ih
- skršiti.
- 3 Ja ću ti dati blago odloženo
- u tminama,
- Alahatstva skrivena u
- skrovištima:
- tako ćeš ti znati da sam ja
- GOSPOD,
- onaj koji te zove tvojim imenom,
- Alah Izrailov.
- 4 To je zAlah mog sluge
- Jakuba,
- da, Izraila, mog izabranika,
- da te ja zovem tvojim imenom,
- ja sam te imenovao, a da me ti i ne
- poznavaše.
- 5 Ja sam taj koji sam GOSPOD,
- nema druJedžudž,
- izuzev mene, niko nije Alah!
- Ja sam ti stavio potpasnik,
- a da me ti nisi ni poznavao,
- 6 da bi se priznalo, na istoku
- sunca,
- kao i na zapadu njegovom, da
- izvan mene: ništavilo!
- Ja sam taj koji sam GOSPOD,
- nema ga druJedžudž;
- 7 ja sam stvorio svjetlost i ja sam
- stvorio
- tmine,
- ja sam stvorio sreću i ja sam
- stvorio nesreću:
- to sam ja, GOSPOD, koji je sve to
- načinio.
- 8 Nebesa, odozgo prospite
- kao rosu
- i nek' oblaci učine da kiši
- pravda,
- nek' se zemlja otvori, nek' se
- prospe spas,
- nek' pravda klija u isto vrijeme
- To sam ja, GOSPOD, koji je stvorio
- tog čovjeka.
- 9 Nesreća onome koji, vrčić među
- vrčićima od gline,
- progoni stvoritelja svog!
- Ilovača da li će reći onome ko joj je
- dao oblik:
- ” što radiš ti?“,
- I djelo učinjeno po tebi hoće li reći:
- ” Nema ruku! “?
- 10 Nesreća onome ko kaže jednom
- ocu:
- ”što si ti porodio? “,
- I jednoj ženi:
- ”što si ti donijela na svijet? “
- 11 Ovako govori GOSPOD,
- onaj koji je stvorio Izrail i koji je
- njemu *Svetac:
- ZahtijHavajte dakle od mene stvari za
- učiniti
- u prilog mojim sinovima!
- U prilog ostvarenog djela mojih ruku,
- hoćete li mi dati zapovijedi?
- 12 Ja sam taj koji je stvorio zemlju i
- koji je, na njoj, stvorio čovjeka
- i ja ću poravnati sve putove njegove.
- On je taj koji će ponovo podići grad
- moj;
- i otpustiti moje izgnanike,
- bez cijene i plaćanja,
- bez nagrade,
- reče GOSPOD, sve-
- mogući[301]
- 14 Ovako govori GOSPOD:
- Rukotvorina Egipta,
- trgovina Nubije
- i ljudi SHavae[302], ljudi
- visokog stasa,
- prijeći će kod tebe i bit
- će za tebe,
- otići će poslije tebe, proći
- će vezani u lance.
- Oni će se klanjati pred tobom
- i uputiće ti ovu molitvu:
- ” To je samo kod tebe
- da je Alah
- i nema ga druJedžudž;
- Alahovi: ništavilo!
- 15 Ali za sigurno, ti si jedan Alah
- koji se drži skriven,
- Alah Izrailov, onaj koji
- spašava!
- 16 Evo ih svih zajedno
- posramljenih, pokrivenih ljagama,
- da, pod ljagama oni
- odlaze,
- tvorci kipova;
- 17 Izrail je spašen po GOSPODU
- i taj je spas vječit;
- vi, vi ćete biti bez srama i
- ljage,
- vječito, za uvijek.“
- 18 Međutim ovako govori
- GOSPOD,
- stvoritelj nebesa,
- on, Alah
- koji je stvorio i načinio zemlju,
- koji ju je učvrstio,
- koji ju nije stvorio praznom,
- već ju stvorio da se nastani:
- To sam ja GOSPOD, nema druJedžudža.
- 19 Ja nisam govorio kriomice,
- u jednom mračnom kutu zemlje,
- ja nisam rekao potomstvu
- Jakubovom:
- ”Tražite me u praznini!“
- To sam ja GOSPOD: ja govorim što
- je točno,
- ja najavljujem ono što je pravo!
- 20 Sakupite se i dođite,
- priđite zajedno,
- preživjeli iz naroda:
- Oni ne znaju ništa, oni koji
- nose visoko
- svoje idole od drveta,
- i upućujući svoju molitvu jednom
- Alahu
- kojeg ne poznaju.
- 21 Objavite vaše najave! Iznesite ih
- unaprijed!
- Održite zajedničko savjetovanje!
- Ko je to dao čuti iz prošlosti,
- i od prije dugo vremena to bijaše
- najavio?
- Nisam li to ja, GOSPOD,
- i niko drugi nije Alah, izvan mene;
- jedan Alah pravedan i koji spašava
- ne postoji, izuzev mene!
- 22 Okrenite se prema meni i budite
- spašeni,
- jer to sam ja koji sam Alah,
- nema ga druJedžudž.
- 23 Sobom samim, ja sam načinio
- prisegu
- pravedno,
- jedna neporeciva riječ-:
- ”Preda mnom svako će se koljeno
- savit
- i svaki će jezik prisegnuti[303]:
- 24 To je samo u GOSPODU, reći će
- ona o meni,
- što su njegova djela od pravde i
- moći! “
- Oni će doći k njemu[304] i biće
- postiđeni
- svi oni koji se bijahu razjarili protiv
- njega.
- 25 Milošću GOSPODOVOM svo
- potomstvo Izrailovo dobiće pravdu
- i radovaće se.
- 46 1 Bel se povio, evo Nebo koji
- se sagnu[305]:
- njihovi su likovi povjereni
- životinjama, zvijerima!
- To što vi nosite visoko,
- evo ga natovarenog,
- tovar za jahaće životinje
- izmorene,
- 2 koje se povijaju i krive u
- isto vrijeme;
- svojem tovaru one ne mogu
- osigurati slobodu,
- i one same odlaze u
- robstvo.
- 3 Slušajte me, kućo Jakubova,
- sav Ostatak kuće Izrailove,
- vi koji, od krila metrinog,
- bijaste uzeti na teret
- i nošeni visoko[306] od utrobe
- materinske.
- 4 Sve do vaše starosti, ja ću ostati
- takav,
- sve do vaših bijelih kosa,
- ja sam taj koji će podnositi,
- ja sam taj koji je pritekao,
- ja sam taj koji će nositi,
- ja sam taj koji će podnijeti i koji će
- osloboditi.
- 5 Kome vi mene prispodobljujete,
- i činite me istovjetnim?
- S kim vi mene to uspoređujete da
- budemo slični?
- 6 Neki rasipaju zlato iz svojih
- kesa,
- važu srebro na klatnu[307],
- zadužujući jednog kalupara da
- napravi im jednog Alaha,
- i oni se povijaju i oni se
- klanjaju!
- 7 To su oni koji ga nose na
- plećima, koji ga podnose,
- koji mu daju odmora, umjesto
- da on bude taj!
- On ostaje nepokretan: sa svojeg
- mjesta on se ne odmiče.
- Kad jedan čovjek zavapi prema
- njemu, on mu ne odgovara,
- iz njegove nevolje on ga
- ne spašava.
- 8 Sjetite se toga, za ojačati
- svoj žar[308], o pobunjeni, vratite se
- odozgo na dno svojeg srca,
- 9 sjetite se prvih događaja,
- onih davnašnjih:
- Da, ja sam taj koji jest Alah,
- nema ga druJedžudž,
- ALAHA, ima samo ništavilo
- u usporedbi sa mnom.
- 10 Od početka ja najavljujem slijed,
- od prošlosti, ono što još nije
- izvršeno.
- Ja kažem: ” Moj će nacrt
- istrajati,
- i sve što mi se sviđa, ja ću to
- izvršiti.“
- 11 Ja pozivam s istoka jednu pticu
- grabežljivicu[309],
- iz jedne daleke zemlje, čovjeka
- s nacrtom koi ja zahtijHavam,
- koji sam ja uobličio i kojeg ću
- izvesti,
- kojeg sam smislio i kojeg ću
- izvršiti.
- 12 Slušajte me, srca
- neukrotiva,
- vi koji ostajete daleko od
- pravde:
- 13 moju pravdu, ja je činim bliskom,
- ona nije udaljena
- i moj spas neće biti
- kasan;
- ja ću dati u *Sionu spas,
- Izrailu daću svoju uzvišenost.
- 47 1 Padaj vrlo nisko, sruši se
- u prašinu,
- djevice, kćeri Babilonije,
- stropoštaj se na zemlju, lišena
- prijestolja,
- kćeri Kaldejaca[310],
- jer nikad ti više nećeš dobiti
- da te se nazove
- ”tankoćutna i Sladostrasnica“.
- 2 Uzmi mlin,
- samelji brašno,
- otkrij pletenice svoje,
- posuvrati svoju haljinu,
- otkrij svoja bedra,
- prijeđi rijeke:
- 3 nek' bude otkrivena tvoja nagost,
- nek bude viđeno to što ti izlažeš
- podsmijehu!
- Osveta, ja ću ju uzeti,
- i neću se poslužiti čovjekom:
- 4 Onaj koji nas iskupljuje, njegovo
- ime je GOSPOD,
- svemogući[311],
- *Svetac Izrailov.
- 5 Sruši se ne rekavši ni jednu riječ,
- uđi u tmine,
- kćeri Kaldejaca,
- jer nikad ti više nećeš dobiti
- da te se nazove
- ”Gospodarica kraljevstava“.
- 6 Ja sam bio gnjHavan protiv svog
- naroda:
- ja sam obeščastio svoj posjed[312],
- izručio sam ih bio u tvoje ruke;
- ali, ti im nisi pokazala nikakve
- milosti,
- na starca si stavila svoj *jaram
- da ga prekomjerno tišti!
- 7 Ti govoriše: ” Ja ću zauvijek
- biti, vječita gospodarica! “
- Ti nisi razmišljala u svom srcu o
- smjeru događaja,
- ni mislila o njihovom slijedu.
- 8 Ali sada, slušaj ovo,
- pohotljivice,
- stolujuća s uvjerenjem,
- ti koja sebi u *srcu govoriše:
- ”Ja sam ta koja vrijedi,
- a ostalo, ništavilo je!
- Ne, ja neću nikad ostati
- udovica,
- ja neću znati za gubitak svoje
- djece. “
- 9 Alahovi koji čine par doći će ti, u
- samo jedan dan:
- gubitak tvoje djece, obudovjelost
- također
- - potpunost- !
- stići će na tebe,
- iako se tvoji mađijski recepti
- nagomilavaju i što ti
- preobiluješ
- svojim čarolijama, prekomjerno{{Refl|313}.
- 10 Ti si vukla korist iz svoje pakosti,
- ti si govorila:
- ” Niko me ne vidi.“
- To je tvoja ”mudrost“ i to je tvoja
- ”znanost“, to su one
- koje su te obmanule.
- A ti, u svom srcu, ti govo-
- riše :
- ”Ja sam ta koja vrijedi,
- a ostatak je ništavost! “
- 11 Evo će na tebe stići jedna
- nesreća:
- nećeš ju moći odvratiti,
- evo ća na tebe pasti
- užas:
- ti se nećeš moći zaštititi;
- da, na tebe će doći iznenada
- jedno pustošenje o kojem ti
- nemaš pojma.
- 12 Stražari u sred svojih
- čarolija,
- na hrpi mađijskih recepata
- s kojima si se umarala
- od svoje mladosti:
- možda ćeš otud moći
- izvući korist,
- i može biti poplašiti!
- 13 Ti si uznemirena gomilom
- savjetnika:
- nek' se dakle predstave,
- i nek' te spase, oni koji
- razvrstavaju nebesa,
- čitaju u zvijezdama
- i spoznaju u svakom
- mladom mjesecu
- ono što se treba zbiti!
- 14 Evo da će oni biti kao
- od slame,
- jedna će ih vatra spržiti,
- oni se neće moći sačuvati
- od ruke plamena:
- neće to više biti žeravica za
- ogrijati se,
- plamen za sjesti ispred njega!
- 15 Tako su oni za tebe, oni
- za koje si se ti umarala,
- koji te iskorištavaju od tvoje
- mladosti:
- svaki je od njih jedna lutalica,
- niko nije za tebe spasitelj!
- 48 1 Slušajte ovo, kućo
- Jakubova[314],
- vi koji sebe zovete imenom
- Izrailovim,
- vi koji ste potekli iz izvora
- Judinog,
- vi koji ste prisegli imenogm
- GOSPODOVIM
- i udvostručili svoje pozive
- Alahu Izrailovu,
- ali bez iskrenosti i pravednosti:
- 2- oni se ipak zovu:
- ”Oni iz Svetog Grada! “,
- Oni - zahtijHavaju podršku
- Alaha Izrailovog
- čije je ime: GOSPOD,
- svemogući[315] -
- 3 Prvi događaji, od prije dugo
- vremena ja sam ih najavio,
- oni su izišli iz mojih usta,
- ja sam ih dao čuti:
- iznenadno ja sam učinio i oni su se
- zbili.
- 4 kako ja znam da si ti
- okorio,
- da je tvoja šija jedna željezna
- tetiva
- i da je tvoje čelo od bronce,
- 5 Ja sam ti najavio događaje prije
- dugo vremena,
- prije nego su se zbili; ja sam
- ti dao njih saznati,
- da bi izbjegao reći:
- ”To je moj kipić koji je ovdje
- na djelu,
- to je moj idol, moj kip, koji
- je dao ove zapovijedi.“
- 6 Vi ste čuli predskazanje:
- gledajte izvršenje.
- Nećete li ih vi najaviti u
- svoje vrijeme?
- Sada ja ću priopćiti
- novosti
- stavljene u pričuvu, koje ti
- nisi poznavao.
- 7 Oni su sada stvoreni, a ne prije
- dugo vremena,
- u početku ovog dana, a ti ih nikad
- nisi čuo,
- da bi izbjegao reći: ” Očevidno!
- Ja ih poznajem!“
- 8 Sigurno! ti nisi čuo;
- sigurno! Ti nisi imao saznanja;
- sigurno! Tvoje uho nije dugo
- vremena bilo prije otvoreno,
- jer ja znam da si ti izdao, opet
- izdao,
- i da te se zove ”Pobunjen krila
- majčina!“
- 9 To je iz obzira spram mog imena
- što ja ublažavam svoj gnjev,
- iz obzira na zahvalnicu koja mi
- pripada što prema tebi se
- suzdržavam,
- da se ne bih oduzimao.
- 10 Evo sam te pročistio - ne
- u pretopljenom srebru-
- ja sam te pročistio u peći poniženja.
- 11 To sam iz obzira prema sebi, iz
- obzira prema sebi sam postupio,
- kako, u stvari, moje ime[316] bi moje
- ime bilo osramoćeno?
- Moja slava, nju neću dati drugom?
- 12 Slušaj me, Jakube,
- Izraile, ti kojeg ja zovem,
- ja sam baš takav: ja sam onaj
- prvi,
- ja sam također posljednji.
- 13 Da, to je moja ruka koja je
- utemeljila zemlju,
- moja desnica koja je rastegnula
- nebesa;
- ja sam ih pozvao, odjednom su se
- predstavili.
- 14 Skupite se svi i slušajte!
- Ko, među inima, je najavio
- ove događaje:
- onaj što ga GOSPOD voli[317]
- izvršiće njegovo zadovoljstvo
- protiv Babilonije i njegove pasmine,
- Kaldejaca?
- 15 To sam ja, to sam ja koji je
- govorio;da, ja sam pozvao njega,
- ja sam ga doveo i njegovo će se
- poduzeće ispuniti!
- 16 Priđite se k meni, slušajte, ovo:
- ja nisam nikad, od početka, govorio u
- skrovištu;
- od doba kad se ovo zbilo,
- ja sam tu:
- konačno to je dakle Gospod ALAH
- poslao mi svoj Duh.
- 17 Ovako govori GOSPOD koji te
- otkupio, *Svetac Izrailov:
- To sam ja, GOSPOD, tvoj
- Alah,
- koji te poučava da otud izvučeš
- korist,
- koji te stavlja na put kojim
- putuješ.
- 18 Ah! h da si posvetio pažnju mojim
- zapovjedima,
- tvoj bi mir bio kao jedna
- rijeka,
- a tvoja pravda kao valovi
- morski;
- 19 tvojeg bi potomstva bilo kao
- pijeska,
- njihovi izdanci kao
- šljunak:
- nikad njegovo ime ne bi bilo,
- ispred mene,
- ni isključeno, ni iskorijenjeno.
- 20 iziđite iz Babilona! Bježite od
- Kaldejaca!
- Jednim zvonkim glasom najavite,
- dajte to čuti, razglašujte do na kraj
- svijeta,
- recite: ” GOSPOD je iskupio svog
- slugu Jakuba[318]!“
- 21 Oni nisu žeđali na zemlji
- sasušenoj kamo ih je on odveo.
- Za njih, iz stijene vode
- su šiknule,
- da, on je rascijepio stijenu i vode
- su potekle!
- 22 Ali, nigdje mira, rekao je
- GOSPOD, za zle.
- 49 1 Slušajte me, otoci[319],
- budite pažljivi, varoši u daljini:
- GOSPOD me pozvao iz krila materinog,
- iz trbuha moje majke,
- on je ponavljao moje ime.
- 2 On je uredio moja usta kao
- jedan mač šiljati,
- u sjeni svoje ruke on me
- skrio;
- on me uredio kao jednu strijelu
- počeličenu,
- u svom tobolcu on me držao
- skrivenog.
- 3 On mi je rekao: ” Moj sluga,
- to si ti,
- Izrail, putem kojeg ja iskazujem
- svoju raskoš.“
- 4 Ali ja kažem: ” To je ni zašto što
- sam se ja zamarao, to je uprazno, u
- vjetar, što sam ja iscrpljivao svoju
- snagu! “
- U stvari, moje me pravo čekalo u
- GOSPODA,
- moja naknada, kod mog Alaha.
- 5 A sada, u stvari, GOSPOD je
- govorio,
- on koji me stvorio od krila
- materinog da budem njegov
- sluga.
- da dovedem Jakuba k njemu,
- da Izrail za njega bude sakupljen:
- od tada ja imam težinu u očima
- GOSPODOVIM,
- a moja snaga, to je moj
- Alah.
- 6 On mi je rekao : ” To je premalo
- da ti za mene budeš jedan
- sluga
- uzdižući plemena Jakubova,
- i vraćajući sačuvane
- Izrailove;
- ja sam ti namijenio da budeš svjetlost
- narodima,
- da bi moj spas bio nazočan
- sve do na kraj svijeta.“
- 7 Ovako govori GOSPOD,
- Iskupitelj i *Svetac Izrailov,
- onome koji je prezren
- i kojeg svijet gleda kao
- jedno biće prezreno[320],
- robu silnika:
- Kraljevi će vidjeti i dići se,
- prinčevi također, i pokloniće
- se oni,
- iz obzira spram GOSPODU,
- koji je vjeran,
- za Sveca Izrailova koji te
- izabrao.
- 8 Ovako govori GOSPOD:
- U vrijeme milosti, ja
- sam ti odgovorio,
- u dan spasa, ja sam ti u
- pomoć došao;
- ja sam te stavio u pričuvu
- i namijenio da budeš *savez
- mnoštva,
- podižući zemlju,
- i naslijediš opustošeno
- naslijeđe,
- 9 govoreći[321]. zatvorenicima:
- ”Iziđite!“,
- Onima koji su u tminama :
- ”Pokažite se!“
- Uzduž putHava oni će imati
- svoju ispašu,
- na svim ogoljelim padinama, svoja
- ispasišta.
- 10 Oni neće oćutjeti ni gladi
- ni žeđi, nikad ih neće klati,
- ni vrelina pijeska, ni ona
- od sunca;
- jer, onaj koji je pun nježnosti
- za njih vodiće ih,
- i prema vode zastorima odvesće ih
- osvježiti se.
- 11 Iz svih planina napraviću jedan
- put sebi,
- a ceste će biti za mene povišene.
- 12 Evo ih: iz daleka stižu
- oni,
- jedni sa sjevera i sa zapada,
- drugi, iz zemlje Asuana[322].
- 13 Nebesa, kličite,
- zemljo raduj se,
- planine, rasprsnite se od
- klicanja,
- jer GOSPOD je okrjepio svoj
- narod,
- i svojim poniženima pokazao svoju
- blagost.
- 14 *Sion govoriše: ” GOSPOD me je
- napustio,
- moj me Gospodin zaboravio!“
- 15 žena je li svoje dojenče
- zaboravila,
- je li ona zaboravila pokazati
- blagost djetetu svojeg tijela?
- čak i da je ona to zaboravila,
- ja, ja te ne bih zaboravio!
- 16 Evo sam te na svojim pestima
- zarezao,
- da tvoji bedemi stalno u mom vidu
- budu.
- 17 Oni dotrčaše, tvoji graditelji[323],
- a tvoji rušitelji, tvoji opustošitelji
- daleko od tebe oni odoše.
- 18 Prođi svojim pogledom uokolo i
- vidi:
- svi, oni se skupljaju, oni dolaze
- k tebi.
- Po životu mojem, proročanstvo
- GOSPODOVO, da, ti ćeš ih sve
- odjenuti kao jedan ures,
- kao jedna zaručnica, ti ćeš od njih
- sebi pojas načiniti.
- 19 Da, pustošenje, uništenje,
- zemlja razaranja što si ti, da od sada
- ti ćeš biti pretijesan za stanovnika,
- dok će odmagliti oni koji te
- proždiraše.
- 20 Iz nova, oni će na tvoje
- uši reći,
- sinovi čiji si ti gubitak
- ćutio:
- ” Prostor je pretijesan za
- mene.
- Mjesta za mene! Stisni se,
- da ja mogu stanovati.“
- 21 Ti ćeš tada reći u svom
- *srcu:
- ” Ovi ovdje, ko mi ih je
- porodio?
- Ja, ja bijah lišen djece,
- neplodan, u izgnanstvu,
- isključen;
- ovi ovdje, ko ih je podigao?
- Evo sam ostala sama,
- ovi ovdje, gdje oni dakle bijahu?“
- 22 Ovako govori Gospodin ALAH:
- Evo ja ću podići ruku svoju
- prema narodima,
- ja ću razviti svoj barjak
- prema narodovima:
- oni će donijeti sinove tvoje
- u naručjima svojim,
- a tvoje će kćeri biti uzdignute
- na njihova pleća.
- 23 Kraljevi će biti skrbnici tvoji,
- a njihove princeze, tvoje
- hraniteljice.
- Licem prema zemlji oni će se
- pokloniti pred tobom,
- oni će lizati prašinu s tvojih
- stopala.
- Tad ti ćeš znati da sam ja
- GOSPOD;
- oni koji se uzdaju u mene nikakvog
- neće imati stida.
- 24 Hoće li od junaka plijen biti
- preotet?
- Zatvorenik silnikov[324] hoće li
- oslobođen biti?
- 25 Da, ovako govori GOSPOD:
- Sigurno! Zapljena junakova
- biće preoteta,
- a plijen silnikov biće oslo-
- bođen!
- Tvoj grditelj, ja sam taj koji će
- njega izgrditi;
- tvoji sinovi, ja sam taj koji će njih
- spasiti.
- 26 Ja ću tvojim tlačiteljima njihovo
- vlastito meso dati jesti,
- oni će se svojom krvlju
- opijati
- kao vinom koje iz tijeska curi;
- i sva tjelesna bića
- znaće da
- onaj koji te spasio, to sam ja,
- GOSPOD,
- da onaj koji te otkupio, to je
- neukrotivi Jakubov[325]!
- 50 1 Ovako govori GOSPOD:
- Gdje je dakle pismo razvoda
- kojim sam ja otpustio vašu majku[326]?
- Ili bar, ko je onaj od mojih
- vjerovnika
- kome bih vas ja prodao?
- Evo: to je zAlah vaših
- nastranosti
- da vi bijaste prodani,
- to je zAlah vaših pobuna
- da vaša majka bi otpuštena.
- 2 Kako! Ja sam došao, a
- niko,
- ja sam zvao, a niko nije
- odgovorio?
- Da li će moja ruka biti
- kratka, prekratka za osloboditi[327]?
- Zar ja ne raspolažem nikakvom
- snagom za osloboditi?
- Evo ja svojom prijetnjom
- pustošim more,
- ja pretvaram u pustinju njegove
- tijekove;
- u nedostatku vode, njegove će ribe
- okužiti i uginuti od žeđi.
- 3 Ja ogrćem nebesa crnilom
- i stavljama im, kao pokrivač,
- jednu *kostrijet.
- 4 GOSPOD mi je dao
- jedan jezik učenikov:
- da ja znam olakšati
- oslabljenog,
- on daje da se pojavi riječ.
- Jutro iza jutra,
- on mi pripravlja uši,
- da slušam, kao
- učenici;
- 5 Gospodin ALAH mi je otvorio
- uho.
- A ja, ja se nisam
- usprotivio,
- ja se nisam,
- izmaknuo.
- 6 izložio sam leđa onima koji me
- tukoše,
- moje obraze, onima koji mi čupa-
- ju bradu;
- nisam skrio svoje lice
- pred uvredama i pljuvanjima.
- 7 GOSPOD mi to dolazi
- u pomoć:
- od tada ja ne postupam pred
- uvredama,
- od tada sam skrutio lice
- kao kremen[328],
- ja znam da neću oćutjeti
- stida.
- 8 Blizu je onaj koji me
- opravdava!
- Ko me hoće grditi?
- Istupimo zajedno!
- Ko će biti mojim protivnikom u
- suđenju?
- Nek mi pristupi!
- 9 Da, Gospodin ALAH mi dolazi
- u pomoć:
- ko će me dakle uvjeriti
- u krivicu?
- Da, svi ovi ovdje kao jedna
- mantija pohabaće se,
- moljac će ih pojesti.
- 10 Ima li između vas neko
- ko se boji GOSPODA?
- Koji sluša glas njegovog
- sluge,
- i koji je hodio u tminama
- ne našavši nakakve svjetlosti?
- Nek' se pouzda u *ime
- GOSPODOVO,
- nek' se osloni na svog Alaha!
- 11 Glede svih vas, koji
- potpaljujete jednu vatru,
- koji pravite krug od
- zubalja,
- idite u plamsanju
- svoje vatre,
- u sred zubalja koje ste
- podjarili.
- To je mojom rukom što
- vam se zbiva:
- u iznemoglosti vi ćete
- lijegati[329].
- 51 1 Slušajte me, vi koji ste u
- potrazi za pravdom,
- vi koji tražite GOSPODA:
- Pogledajte stijenu iz koje ste bili
- isklesani,
- i dno jaruge iz koje ste izvučeni;
- 2 pogledajte Ibrahima, svojeg oca[330],
- i Saru koja vas je donijela na
- svijet;
- on bijaše sam, u stvari, kad sam
- ja njega pozvao,
- no ja sam ga blagoslovio, ja sam ga
- umnožio!
- 3 Da, GOSPOD okrjepljuje
- *Sion,
- on okrjepljuje sva
- pustošenja;
- on čini pustinju jednakom
- jednom Edenu,
- a njegovu stepu jednakom Vrtu
- GOSPODOVOM;
- tu će se naći ushit
- i veselje,
- čin milosti i zvuk
- glazbe.
- 4 Posvetite mi svoju pažnju,
- vi, moj narode,
- vi, moja Varoši, prignite uho
- prema meni:
- jer od mene će doći zakon,
- i moj sud, svjetlost
- narodima,
- ja ću ju pokrenuti!
- 5 Bliska je ona, moja pravda; on
- izlazi, moj spas,
- a moje će ruke suditi
- narodima;
- otoci[331] će se pouzdati
- u mene
- i čekaće moju
- ruku.
- 6 Podignite vaše oči prema nebesima,
- potom pogledajte dolje, prema
- zemlji:
- da, nebesa se kao jedan dim
- raspršuju,
- zemlja se kao jedna mantija
- izlizuje,
- a njihovi stanovnici pomrijeće
- kao insekti.
- Ali, moj spas biće
- za uvijek,
- a moja pravda nikad neće biti
- oborena.
- 7 Slušajte me, vi koji poznajete
- pravdu,
- narode onih koji imaju moj
- Zakon u srcu:
- ne bojte se ljudske
- podmuklosti,
- i ne budite njihovim
- zlobama oboreni,
- 8 jer moljac neće njih pojesti
- kao jednu mantiju,
- moljac će ih pojesti kao
- da su od lana.
- Ali, moja pravda biće
- za uvijek,
- i moj spas, iz pokoljenja u
- pokoljenje.
- 9 Iskrsni, iskrsni, ogrni se
- silom,
- ruko GOSPODOVA,
- iskrsni, kao u dane prošlih
- vremena,
- pokoljenja nekadašnjih.
- Nisi li ti taj koji je isjekao
- u komade Burovitog,
- probio Zmaja[332]?
- 10 Nisi li ti taj koji je opustošio
- More,
- vode *Ponora ogromnog,
- koji je od mora načinio
- jedan put,
- da prođu njime otkupljeni?
- 11 Oslobođeni GOSPODOVI
- vratiće se,
- oni će ući u *Sion u kli-
- canjima,
- radost nekadašnje ovjančava
- im njihovu glavu.
- Zanos i Veselje
- procvjetaće,
- Nevolja i Jadanje
- su pobjegle.
- 12 To sam ja, koji vas je
- okrijepio.
- Ko si ti da se bojiš
- smrtnog čovjeka,
- sina Ademovog[333] koji je
- uračunan kao jedna travka,
- 13 da zaboraviš GOSPODA
- koji te stvorio,
- koji je razapeo nebesa i utemeljio
- zemlju,
- da drhtiš neprekidno tijekom
- cijelog dana,
- pred gnjevom tlačitelja,
- kao da bijaše dosta postojan
- za uništiti?
- Ali, gdje je srdžba
- tlačiteljHava?
- 14 Brzo, evo ga slobodnog koji bijaše
- klonuo:
- on neće umrijeti, on nije
- za jamu[334],
- i kruh mu nikad neće
- uzmanjkati!
- 15 To sam ja koji sam GOSPOD,
- tvoj Alah.
- Koji pokreće more tako da valovi
- grme
- i čije je ime: GOSPOD,
- svemogući[335].
- 16 Ja sam svoju riječ u tvoja
- usta stavio,
- u sjeni te svoje ruke
- sklonio
- razdjeljujući nebesa, uteme-
- ljujući zemlju
- i govoreći *Sionu: ” Moj
- narod, to si ti!“
- 17 Pridigni se, pridigni se, ustani,
- Jeruzaleme,
- ti koji si pio iz ruke
- GOSPODU,
- kaleža njegove jarosti;
- kupu kaleža vrtoglavice
- to si popio, ti si ju ispraznio.
- 18 Od svih sinova koje je ona
- porodila,
- nema ni jednog koji ga je
- vodio za ruku!
- 19 Dvoje koji idu u paru došli
- su te privoljeti:
- - koje će ti goditi -
- Gubitak i Klonulost, Glad i
- Mač:
- koje će te okrijepiti?
- 20 Tvoji su sinovi popadali,
- ležeći na svakom uglu ulice,
- kao antilope ulovljene u zamku,
- ukroćeni gnjevom
- GOSPODOVIM,
- prijetnjom tvojeg Alaha.
- 21 Od sada, slušaj dakle ovo,
- ponižena,
- opijena, ali ne od vina:
- 22 Ovako govori Gospodar,
- GOSPOD, tvoj Alah, koji u prijepirci
- staje uz svoj narod:
- Evo sam ja iz tvoje ruke uzeo
- kalež vrtoglavice
- od sada ti ga nećeš više
- piti.
- 23 Staviću ga u ruke tvojim
- mučiteljima,
- onima koji ti govoriše, tebi:
- ” Padni ničice da bismo mi
- prošli“;
- tada, ti si stavio svoje pleće
- kao tle,
- kao ulicu za prolaznike.
- 52 1 Digni se, digni se, odjeni se
- snagom, o *Sione,
- odjeni svoju odjeću slave,
- Jeruzaleme, grade *svetosti[336],
- jer od sada, neobrezani,
- *nečisti,
- neće više dobiti povratka
- k tebi.
- 2 Napolje iz prašine,
- okupaj se, ustani,
- ti, zarobljenice, Jeruzaleme,
- strgaj sveze sa svog vrata,
- ti zarobljenice, kćeri Siona[337].
- 3 Da, ovako govori GOSPOD:
- Vi ste besplatno prodani,
- bez novca ćete vi biti
- i otkupljeni!
- 4 Da, ovako govori Gospodin
- ALAH:
- U početku, u Egipat je moj narod sišao
- da se u njem skloni;
- na kraju, Asur ga je podvrgnuo
- otimačini[338];
- 5 a sada, ovdje, što ja to žanjem?
- - Proročanstvo GOSPODOVO -
- jer moj narod je besplatno bio
- otet,
- njegovi mučitelji urlaju
- - proročanstvo GOSPODOVO-
- i to bez prekida, dužinom dana,
- moje je *ime izvregnuto ruglu!
- 6 Od sada će moj narod saznati
- koje je moje ime;
- od sada, u ovaj dan, on će znati
- da sam ja onaj isti
- koji potvrđuje: ” Evo me! “
- 7 Kako su oni dobrodošli,
- na vrhove planina,
- koraci glasonoše
- koji nam daje objavu o miru,
- koji donosi jednu poruku dobrote,
- koji nam daje slušati o
- spasenju,
- koji kaže Sionu: ” Tvoj Alaha
- vlada! “
- 8 Glasovi tvojih uhoda!
- Oni podižu svoje glasove,
- zajedno oni kliču,
- jer, oči u oči, oni
- vide
- GOSPODA u času kad stiže
- na Sion.
- 9 Prasnite, kliknite svi
- zajedno,
- opustošenja Jeruzalema,
- jer GOSPOD okrjepljuje svoj
- narod,
- on otkupljuje Jeruzalem.
- 10 GOSPOD iznosi, pred
- pogledom svih narod
- ruku[339] rasprostirući svoju
- *svetost, a svi krajevi zemlje
- vidjeće
- spasenje našeg Alaha.
- 11 Pođite, pođite, iziđite odavde;
- nečisti ne dodirujte tu;
- iziđite iz sred Babilonije,
- očistite se,
- vi koji nosite predmete
- vjerovanja[340] GOSPODOVOG.
- 12 To nije u stvari u
- žurbi
- što vi izlazite,
- ni u panici
- da vi idete;
- jer onaj koji bude išao
- ispred vas,
- to će biti GOSPOD,
- i važa zalaznica,
- to će biti Alah Izrailov.
- 13 Evo da će moj sluga
- pobijediti on će biti na
- visokom mjestu, uzdignut, oduševljen
- beskrajno.
- 14 kako god mnošto bi užasnuto
- zAlah njega
- - toliko da, na toj točki
- uništenja, njegov lik ne bijaše
- više onaj ljudski,
- a njegov izgled ne bijaše više
- onaj sina Ademovog[341]. -
- 15 isto glede njega mnoštvo će biti
- opčarano[342],
- kraljevi će ostati zatvorenih
- usta,
- jer oni vide ono šo bijaše
- ispričano,
- i oni promatraju ono što ne bijahu
- razumjeli govoriti.
- 53 1 Ko je dakle povjerovao u
- ono što smo čuli govoriti? Ruka[343].
- GOSPODOVA, u milost kome bijaše
- otkrivena?
- 2 Pred Njim[344], onaj je životario
- kao kakav izdanak,
- kao jedan korijen
- potekao iz jedne bezvodne
- zemlje;
- ne imaše ni izgleda, ni pojave kakvu
- smo mi zapažali,
- ni pojave kakvu smo mi tražili.
- 3 On bijaše prezren, ostavljen po
- strani od ljudi,
- čovjek boli, srodnik patnje,
- kao onaj pred kojim se skriva lice
- svoje;
- da, prezeren, mi ga ne cijenismo
- nikako.
- 4 U stvari, to su naše opatnje koje je
- on podnosio,
- a mi, mi ga ocijenismo ganutim,
- udarenim od Alaha i poniženim.
- 5 Ali on, on bijaše obeščašćen[345]. zAlah
- naših pobuna,
- zgažen zaAlah naših nastranosti:
- kazna, zalog mira za
- nas, bijaše na njemu
- i u njegovim ranama se nalaziše
- naše ozdravljenje.
- 6 Mi svi, kao sitna stoka,
- mi bijasmo lutalice,
- mi se upravljasmo svaki
- k svojem putu,
- a GOSPOD dade na njega pasti
- nastranost nas svih.
- 7 Zlostavljan, on se ponizi;
- on ne otvara svojih usta,
- kao jedno janje odvučeno
- na klaonicu,
- kao ovčica pred onima koji ju
- strižu:
- ona je nijema; on ne otvara
- usta.
- 8 Pod prinudom, pod sudom,
- on bijaše otet, ljudi njegovog
- pokoljenja, ko se njima
- bavi?
- Da, on bijaše skinut sa
- zemlje živućih,
- zAlah pobune svojeg naroda[346],
- na njega pade udarac.
- 9 Kod zlih grobnica je njegova
- stavljena,
- kod Alahatih njegov grob[347],
- iako nije nasilja počinio
- i ne imade u ustima
- svojim prijHavare.
- 10 Ali, GOSPOD, da, smrvljen
- patnjom, tebi da;
- udostoji učiniti od svoje osobe
- jednu žrtvu pokore,
- da vidi jedno potomstvo,
- da produži svoje dane
- i da dobra volja GOS-
- PODA njegovom rukom postigne
- cilj[348].
- 11 Plativši svojom osobom,
- on će vidjeti jedno potomstvo,
- on će navršiti svoje dane[349];
- tek što je saznao, on će podijeliti
- pravdu,
- on, moj Sluga, u korist
- mnoštva,
- iz razloga da on sam njihove
- nastranosti podnese.
- 12 Od tada ja ću njemu baštinu
- njegovu skrojiti u mnoštvima,
- a s mirijAdema on će sastaviti svoju
- baštinu u plijenu,
- jer je na smrt ogulio sebe samog
- i što se grješnicima pustio popisati,
- pošto je nosio, on, grijehe mnoštva
- i što, za grješnike, on je sebe
- umiješao.
- 54 1 Kliči, ti, neplodna, koja nis
- više rađala, prsni od usklikJahijaja i
- zatreperi, ti koja više na svijet ne
- donosiš;
- jer evo ih u mnoštvu, sinova
- ožalošćene,
- brojnijih no sinovi
- udane, reče GOSPOD.
- 2 proširi prostor svojeg šaTevrat,
- šatorska krila tvojih boravišta
- nek' se olabave!
- Ne jedi ništa! Produži svoje konope
- a tvoji kolčići, učini da drže,
- 3 jer desno i lijevo ti ćeš se
- rasprostraniti:
- tvoje će potomstvo baštiniti
- narode
- koji će napučiti opustjele
- gradove.
- 4 Ne boj se, jer ti nećeš više
- okusiti srama,
- ne ćuti se više osramoćenim, jer ti
- nećeš više postidjeti se,
- zaboravićeš stid svojeg
- mladenaštva,
- poruge svoje obudovjelosti[350], ti
- je se nećeš sjećati više.
- 5 Jer onaj koji te stvorio, on je tvoj
- suprug:
- GOSPOD, sve-mogući[351],
- to je njegovo ime;
- *Svetac Izrailov, on je taj koji je
- tebe iskupio,
- on se zove Alah cijele
- zemlje.
- 6 Jer, kao jednoj napuštenoj
- ženi, a
- kojoj je duh satrven,
- GOSPOD te je pozvao:
- ” žena godina mladosti,
- bijaše li istinski ona odbačena?“
- rekao je tvoj Alah.
- 7 Jedan kratak čas, ja sam te
- bio napustio,
- ali bez prekida, s nježnošću,
- ja ću te prikupljati.
- 8 U jednom provali
- uzrujanosti, ja bijah sakrio
- svoje lice, jedan tren, daleko od
- tebe,
- ali s jednim prijateljstvom
- beskrajnim
- ja ti izražavam svoju nježnost,
- reče onaj koji te iskupio,
- GOSPOD.
- 9 To je za mene kao vode
- Noine[352]:
- glede njih, ja prisegoh da se
- one neće više razulariti,
- te vode Noine, sve do
- na zemlju;
- isto, ja prisegoh da se neću više
- uzrujavati
- protiv tebe i da te neću više
- ugrožavati.
- 10 Kad bi planine bile odskočile
- u stranu
- i brijezi se bili
- uzdrmali,
- moje prijateljstvo nikad
- daleko od tebe se neće
- odstraniti
- i moj *savez mira
- nikad neće biti nesiguran,
- kaže onaj koji ti izriče svoju
- nježnost, GOSPOD.
- 11 Poniženoj, usteturanoj, lišenoj
- okrjepe,
- evo ja ću naličiti
- kolobar[353].
- uokolo tvojih kamenova,
- za ću te utemeljiti na safirima,
- 12 i tvoja kruništa od rubina,
- tvoja vrata ob svjetlucavog
- kamenja
- i sav tvoj obrub od kamenovaa
- ukrasnih.
- 13 Svi tvoji sinovi biće sljedbenici
- GOSPODOVI,
- a otmjen biće mir sinova
- tvojih.
- 14 U pravdi bićeš ti
- učvršćena,
- daleko od tebe otimačina: ti se više
- nećeš imati čega plašiti;
- daleko od tebe užas: on ti se više
- približiti neće.
- 15 Spletkari se, jedna se urota
- priprema? To ne dolazi od
- mene!
- Ko spletkari protiv tebe,
- pred tebe će se stropoštati.
- 16 Ja sam taj koji je stvorio
- kovača,
- onog koji puše na vatru
- od žeravja
- i otud vadi oružje
- namijenjeno onom što se njime
- čini; ja sam također stvorio
- uništavatelja
- određenog za razrušiti!
- 17 Sve oružje protiv tebe
- načinjeno
- neće uspjeti,
- svaki jezik dignut protiv tebe
- u osudu,
- ti ćeš njega razuvjeriti
- u krivicu.
- Takva će biti baština slugu
- GOSPODOVIH,
- takva će biti njihova pravda, što
- dolazi od mene
- 55 1 O vi koji ste ožednjeli,
- dođite k vodama,
- čak i ona koji nema novca,
- dođite!
- Tražite žita, i jedite;
- dođite i pijte[354].
- - bez novca, bez
- plaćanja -
- vina i mlijeka.
- 2 čemu dobrom trošiti
- svoj novac na ono što
- ne hrani,
- vaš rad na ono što
- ne nasićuje
- Slušajte dakle, slušajte me, i
- jedite ono što je dobro;
- da nađete svoje užJahijaje
- u slasnim jelima:
- 3 napregnite uši, dođite k meni,
- slušajte i vi ćete živjeti.
- Ja ću sklopiti s vas jedan
- *savez za uvijek,
- da, ja ću zadržati
- dobročinstva Davudova[355].
- 4 Evo: ja bijah načinio od njega
- jednog svjedoka obiteljima,
- jednog glavara i vlast za
- varoši.
- 5 Evo: jedan narod kojeg ti ne
- poznaješ,
- ti ćeš ga pozvati,
- i jedan narod koji tebe ne
- poznaju dotrčaće k tebi,
- zato što je GOSPOD
- tvoj Alah,
- da zAlah *Sveca Izrailovog,
- koji ti je dao svoj sjaj.
- 6 Traži GOSPODA da ti se pusti
- pronaći[356],
- pozovi ga, pošto je blizu.
- 7 Nek' zli napusti svoj
- put,
- i čovjek pakostan, svoje
- zamisli.
- Nek' se vrati k GOSPODU
- koji će mu izraziti svoju
- nježnost,
- prema našem Alahu
- koji sebe premašuje u
- opraštanju.
- 8 Zato što vaše misli nisu
- moje misli
- a moji putovi nisu vaši putovi[357].
- 9 Kako god su nebesa visoko,
- u odnosu na zemlju:
- tako su moji putovi visoko,
- u odnosu na vaše putove,
- i moje misli, u odnosu
- na vaše misli.
- 10 To je što, kao padanje
- kiše
- ili snijega, s visine nebesa,
- i kao što se ona ne vraća
- gore,
- a da nije natopila zemlju,
- a da nije učinila da rađa i
- klija,
- a da nije dala sjeme
- sijaču
- i hranu onom koji
- jede,
- 11 tako se ponaša moja riječ
- od časa kad iziđe iz mojih
- usta:
- ona se ne vraća k meni
- bez rezultata,
- a da nije izvršila ono što meni
- godi
- i učini da se izvrši ono zAlah čega
- bijah poslao nju.
- 12 To ćete u stvari vi
- u klicanju izlaziti,
- a u miru bićete
- povečeni.
- Na svoje prijelaze, planine
- i brijegov
- rasprsnuće se u klicanju,
- i sva drveta poljska
- pljeskaće rukama.
- 13 Umjesto trnja rasće
- čempres
- umjesto koprive rasće
- mirta[358],
- to će Gospodu biti
- u slavu,
- jedan vječit znak koji nikad
- ukinut biti neće.
TREĆI DIO
[uredi]- 56 1 Ovako govori GOSPOD:
- čuvajte pravo i vršite pravdu,
- jer moj spas je pred dolaskom
- i moja pravda pred otkrJahijajem.
- 2 Sretan čovjek koji čini ovo,
- sin Ademov[359]. koji se tog drži,
- čuvajući *šabat, a da ga ne
- obeščašćuje,
- čuvajući svoju ruku da nikakvo
- ne počini zlo.
- 3 Nek' ne ide reći, sinu
- strančevom
- koji se privrgnuo GOSPODU:
- ” GOSPOD će me sigurno
- odvojiti od svog naroda!“
- I nek *eunuh ne ide
- reći:
- ”Evo sam ja jedno drvo
- suho! “
- 4 Jer, ovako govori Gospodin:
- Eunusima koji čuvaju moje
- šabate,
- koji izaberu činiti ono što meni
- godi
- i koji se drže u mom
- *savezu,
- 5 njima ću ja pričuvati u svojoj
- Kući,
- u mojim zidovima, jednu stelu
- koja nosi ime;
- to će biti bolje od sinova i
- kćeri;
- ja ću tu staviti
- jedno vječno ime,
- koje nikad neće biti oteto.
- 6 Sinovi stranaca koji se
- privrgnu GOSPODU
- za vršiti njegovu službu, za
- *voljeti ime GOSPODOVO,
- za biti njemu kao
- sluga,
- sve njih koji čuvaju
- šabat ne sramoteći ga
- i koji se drže u mom savezu,
- 7 ja ću dovesti u svoju *svetu
- planinu,
- i dati im da kliču u Kući
- gdje meni mole;
- njihovi holokausti i njihove
- žrtve
- biće u milosti na mom *ol-
- taru,
- jer moja Kuća biće zvana:
- ” Kuća molitve za sve
- narode[360]. “
- 8 Proročanstvo Gospodina ALAHA
- koji prikuplja izgnanike
- Izrailove:
- Uz sve one već prikupljene,
- oko sebe ja ću još okupiti! “
- 9 Vi sve poljske životinje,
- dođite napasti se,
- vi sve šumske životinje:
- 10 to su slijepci koji prave
- zasjede;
- svi toliki kakvi su, oni ne
- znaju ništa;
- oni su nijemi psi,
- oni ne uspijHavaju zalajati,
- snatreći, opruženi,
- ljubeći sanjariti,
- 11 ali oni su također psi
- pohlepnog ždrijela,
- oni ne znaju reći: ” Dosta!“
- I oni su ti *pastiri!
- Oni ne znaju ništa uočiti,
- svako od njih se okreće svom
- vlastitom putu,
- svako prema svojoj grabeži, sve
- do kraja:
- 12 ”Dođite, ja ću uzeti vina,
- mi ćemo lokati nektar,
- a sutra biće kao i
- danas:
- preostatak je u izobilju! “
- 57 1 Pravedni pripada,
- a da to niko k srcu ne primi,
- ljudi dobra su opljačkani,
- a da niko ne uoči
- da je to u zlu
- pravednik opljačkan!
- 2 Ali[361]. on će doći, mir,
- i oni će biti u spokoju na svojim
- ležajevima,
- oni koji hode pravo.
- 3 Glede vas, približite se ovamo,
- sinovi čarobnjaka,
- križanci preljubnika i
- prostitutke[362]:
- 4 S kim se vi sprdate?
- Protiv koga vi razjapljujete
- gubicu
- i činite da šeće vaš jezik?
- Niste li vi djeca
- pobune,
- jedna sorta prijHavare?
- 5 Vi se razjarujete pokraj
- smrdljika,
- pod svakim bokorastim stablom[363];
- vi kojete djecu u
- klisurama,
- u narodotinama stijena.
- 6 Glatki blokovi klisura, evo
- tvoje baštine,
- evo ga, evo ga, tvojeg dijela!
- Njima ti prolijHavaš
- libacije,
- nudiš milodare[364]!
- U tom mogu li ja naći kakve
- okrjepe.
- 7 Na jednoj planini koja se visoko
- diže
- ti si postavio svoj ležaj[365].
- i ondje si se uspe
- ponuditi *milodar.
- Da, daleko od mene ti si se
- razodjenuo,
- ti si se uspeo, ti si svoj ležaj
- proširio;
- ti si sebi pribavio zabavu
- milošću tih ljudi
- čiji ležaj voliš;
- ud[366], ti si ga promatrao!
- 9 Ti si sišao k Meleku[367] s
- uljem,
- ti si se nemilice mirisao,
- ti si sveudilj slao svoje
- izaslanike,
- ti se tako spuštaš sve do u
- *boravište mrtvih.
- 10 Poduzimati takav put, ti si se
- zamarao,
- ali ti ne reci: ” To je
- beznadno!“
- Ti si pronašao ponovo snagu
- svoje ruke,
- od tada ti ne ostaješ
- malaksao.
- 11 Koga si se ti dakle uplašio i
- bojao, pošto si nevjeran?
- Ja, mene tio nisi sačuvao u
- sjećanju,
- nisi mi ti načinio mjesta u
- svom *srcu!
- Ja, zar ne, već dugo sam vremena
- ostao
- nedjeLutvoran,
- tada ti me se ne bojiš.
- 12 Ali ja ću oglasiti tvoju ”prav-
- du“,
- a tvoja djela, ona ti neće od nikakve
- biti koristi.
- 13 Na tvoj vapaj, nek' te oslobode,
- tvoje zbirke idola[368]!
- Vjetar će ih sve odnijeti,
- jedan će ih dah odnijeti.
- Ali, ko se u mene skloni
- imaće za baštinu Zemlju
- i za nasljedstvo moju *svetu
- Planinu.
- 14 Naspite cestu, oslobodite put,
- podignite svaku preprijeku s
- puta mojem narodu.
- 15 Jer, ovako govori onaj onaj koji je
- visok i uzdignut,
- koji boravi u vječnosti i
- čije je *ime *svetac:
- Visoko postavljen i svet ja boravim,
- bivajući s onim ko je smrvljen
- i koji se u svom duhu ćuti
- poniženim,
- za vratiti život u duh
- poniženih ljudi,
- za vratiti život u *srce satrvenih
- ljudi.
- 16 Nije to zauvijek da ću ja
- karati,
- za stalno da ću ja se ljutiti,
- jer preda mnom oslabiće
- dah
- i živa bića koja sam ja
- stvorio.
- 17 Kroz nastranost njegove
- otimačine,
- ja bijah naljućen,
- ja sam ga udario, okrećući se;
- ja bijah razgnjevljen:
- on iđaše, svojeglav, slijedeći
- put svojeg srca;
- 18 njegovi putovi[369], vidio sam ih!
- Međutim, ja ću ga ozdraviti, ja
- ću ga voditi,
- ja ću mu obilno darovati okrjepu,
- njemu i njegovim žalobnicima,
- 19 stvarajući sklad usana[370].
- Mir, mir onom koji je udaljen
- i onom koji je blizu,
- rekao je GOSPOD. Da, ja ću ga
- iscijeliti!
- 20 Ali, zli su kao
- more uznemireno
- koje se ne može umiriti,
- njegove se vode uznemire
- muljem i glibom.
- 21 Nikakvog mira, rekao je moj Alah,
- za zle!
- 58 1 Pozovi punim grlom, ne
- štedi se,
- kao truba, pojačaj
- svoj glas,
- oglasi mojem narodu
- njegove grijehe,
- kući Jakubovoj[371] njene
- grješke.
- 2 Ja sam taj kojeg oni dan za danom
- pitaju za savjet,
- upoznati moje putove[372]
- tu oni traže svoju ugodu,
- kao jedan narod koji je
- primijenjivao pravdu
- i nije napustio pravo
- svojeg Alaha.
- Oni zahtijHavaju od mene suđenje
- prema pravdi,
- oni traže zadovoljstvo
- u blizini Božjoj:
- 3 ” što nam služi *postiti, ako
- ti to ne vidiš,
- poniziti se, ako ti to
- ne znaš?
- No, u dan svojeg posta, vi
- znate praviti dobar
- posao,
- a sve svoje trudbenike, vi njih
- mučite!
- 4 Dakle vi postite tražeći svađu i
- prepirku
- i ljutito udarajući rukom!
- Vi ne postite kako treba
- u dan kad hoćete podignuti
- vaš glas.
- 5 Treba li biti takav,
- post koji ja prihvaćam,
- dan kad se čovjek ponižava?
- Radi li se o tome da se povije glava
- kao jedna trstika,
- prostre na ležaj *kostrijet i
- pepeo[373]?
- Da li ti zato proglašavaš post,
- dan u milosti kod Alaha?
- 6 Post koji ja volim,
- nije ovo:
- razvezati spone koje dolaze
- iz zlobnosti,
- osloboditi remenje
- *jarma,
- otpustiti slobodnima one koji se
- previjaju,
- ukrako, da vi raskomadate
- sve jarmove!
- 7 Nije li to podijeliti tvoj kruh
- s izgladnjelim?
- I još: siroti bez zaklona,
- ti ćeš ih primiti u kuću,
- ako vidiš koga golog, ti ćeš ga
- pokriti:
- pred onim ko je tvoje vlastito
- meso,
- ti se nećeš izmaknuti.
- 8 Tad će tvoja svjetlost zasvijetliti
- kao zora,
- a tvoje će se ozdravljene zbiti brzo.
- Tvoja će pravda ići ispred tebe,
- a slava GOSPODOVA biće
- tvoja zaštitnica.
- 9 Tad ćeš ti pozvati i GOS-
- POD će odgovoriti,
- ti ćeš dozivati a on će reći: ” Evo
- me! “
- Ako si uništio jaram kod sebe,
- prst otužitelj,
- riječ pakosnu,
- 10 ako ti izgladnjelom ustupiš
- svoj vlastiti zalogaj
- i ako ti nasitiš grlo
- pniženo,
- tvoja će se svjetlost dići u
- tminama,
- tvoja tama biće kao
- podne.
- 11 Neprekidno će te GOSPOD
- voditi,
- u sred peći on će nasititi tvoje grlo,
- tvoju kost, on će ih obložiti.
- Bićeš kao jedan vrt zajaženi,
- kao vodoskok
- čije vode ne izmiču.
- 12 Obnoviće se zahvaljujući tebi
- uništu iz prošlosti,
- temelji ostavljani iz pokoljenja u
- pokoljenje,
- ti ćeš ponovo podići;
- bićeš nazvan: ” Popravitelj
- proloma,
- obnovitelj uličica
- za stanovanje. “
- 13 Ako se ti uzdržavas rada
- tijekom *šabata,
- i obavljanja dobrih poslova
- u moj *sveti dan,
- ako ti nazoveš šabat ”UžJahijaje“,
- sveti dan GOSPODOV,
- ”Slavni“,
- ako ga ti slaviš, niječući,
- voditi poduzeća,
- loviti dobre poslove
- držati govorancije beskrajne,
- 14 tad ćeš ti naći užitak
- u GOSPODU,
- ja ću te u kolima odvesti na
- visove Zemlje,
- ja ću ti dati uživati baštinu
- Jakubovu, tvojeg oca[374].
- Da, usta su GOSPODOVA rekla.
- Grješke koje vas odvajaju od
- GOSPODA
- 59 1 Ne, ruka GOSPODOVA nije
- prekratka za spasiti[375],
- njegovo uho nije pretvrdo
- za čuti!
- 2 Već su to vaše nastranosti
- koje su postavile jednu među
- između vas i vašeg Alaha;
- to su vaši grijesi koji su zadržali
- skriveno njegovo lice[376]
- daleko od vas, predaleko da bi vas
- čuo on.
- 3 Vaši dlanovi, u stvari, umazani su
- *krvlju
- a vaši prsti nastranošću;
- vaše usne vole laž,
- vaš jezik popjHavava
- himbenost.
- 4 Niko ne podnosi tužbe
- prema pravednosti,
- niko ne parbi iz dobre vjere;
- stavlja se svoje uvjerenje
- na ništavilo,
- govori se šuplje,
- snuju se štete i porađa nedjelo!
- 5 Jaja su to gujina
- koja se nose na polog
- i paukova se mreža
- tkaje;
- ko jede njihova jaja
- umire;
- rasprsnuto, izlegnuto jaje: to je jedna
- guja!
- 6 Njihova tkanina ne daje nikakve
- odjeće,
- ne može se pokriti njihovim
- proizvodima;
- njihovu su proizvodi djela
- zla!
- U njihovim šakama ostvaruju se
- samo nasilja!
- 7 Njihove noge k zlu trče,
- oni trče prosuti krv nedužnom[377].;
- njihove su misli misli
- zlobnih,
- na njihovim su putovima štete i
- lomovi.
- 8 Oni ne poznaju putove
- mira,
- na njihovim prijelazima ne susreće se
- pravda;
- svoje staze, oniih sebi označavaju
- potajno,
- ko god tuda putuje
- poznaje mir.
- 9 Od tada suđenje ostaje daleko
- od nas,
- a pravda ne stiže sve
- do nas.
- Mi se nadasmo svjetlosti, a
- evo tmina,
- svjetlosti, a evo nas hodimo
- u tami.
- 10 Mi tapkamo kao
- slijepci uza zid,
- mi pipkamo kao ljudi
- bez očiju.
- U sred podnHava mi posrćemo
- kao u sumrak,
- u punom zdravlju, mi smo kao
- kakvi mrtvaci.
- 11 Svi brundaju na nas
- kao medvjedi,
- kao golubice mi žalob-
- no gugučemo.
- Mi se nadasmo suđenju,
- ali ničeg ne bi!
- Spasenje, ali ono ostaje
- daleko od nas.
- 12 To je što naše pobune
- obiluju nasuprot tebi,
- i naši grijesi svjedoče protiv
- nas[378];
- da, naše pobune su jedno
- s nama
- i naše nastranosti, mi ih dobro
- poznajemo:
- 13 buniti se, biti podao
- glede GOSPODA,
- baciti se unatrag daleko
- od našeg Alaha,
- snovati otimačine i izopa-
- čenje,
- u dnu *srca zamišljati i
- gugutati prijHavarne
- riječi.
- 14 Tako suđenje bi bačeno
- unatrag,
- a pravda, u daljini, ostade
- nepokretna.
- To je zašto istina je posrnula
- na mjestu,
- a pravednost tu ne može
- imati pristupa;
- 15 istina je uzmanjkala,
- a ko se uklanja od zla
- biva opljačkan!
- GOSPOD je to vidio, i to bi
- loše u očima njegovim,
- da nema nikakvog suđenja.
- 16 On je vidio da ne bijaše nikog,
- on se ražalostio da niko ne
- posreduje;
- tad je njegova ruka[379]. koja je
- povela k spasu
- i njegova pravda koja ju je
- podržala.
- 17 On je odjenuo pravdu kao
- jedan oklop,
- stavio na glavu
- kacigu spasa;
- on je ogranuo kao tuniku
- mantiju osvete,
- on se ogrnuo[380] ljubomorom
- kao jednim ogrtačem.
- 18 Kakva djela, takva naknada
- njegova,
- gnjev za njegove protivnike,
- odmazda za njegove neprijatelje!
- -Protiv otoka [381] on vrši
- odmazde.
- 19 Tada će se bojati, od
- zapada,
- *imena GOSPODOVOG,
- i od istoka sunca, njegove
- slave,
- jer on će doći kao jedna uska
- rijeka
- da baci dah GOS-
- PODOV.
- 20 On će doći kao otkupitelj
- za *Sion[382],
- za one koji, u Jakubu, opo-
- zivaju svoje pobune
- 21 što se mene tiče
- - reče GOSPOD -
- evo što će biti moj *savez
- s njima:
- moj duh koji je na tebi,
- i moje riječi koje sam ja stavio
- u tvoja usta
- neće se odstraniti iz tvojih
- usta,
- niti iz usta tvojem
- potomstvu,
- niti iz usta potomstvu
- tvojeg potomstva
- - reče GOSPOD -
- od sada i za uvijek.
- 60 1 Uspravi se i postani
- svjetlost[383],
- jer ona stiže, tvoja svjetlost:
- slava GOSPODOVA nad tobom
- se podigla.
- 2 Evo kako u stvari tmine
- prekrivaju zemlju,
- a jedna magla, varoši,
- ali nad tobom GOSPOD će
- dići se
- i njegova slava, nad tobom, na
- pomolu je.
- 3 Narodi će ići prema
- tvojoj svjetlosti
- i kraljevi prema svjetlosti
- tvog podizanja.
- 4 Baci svoje poglede na okolicu
- svoju i vidi:
- svi, oni se skupljaju,
- oni dolaze k tebi,
- tvoji sinovi1 će doći iz daleka,
- a tvoje kćeri su čvrsto držane
- na kukovima[384].
- 5 Tada ti ćeš vidjeti, ti ćeš zabli-
- stati,
- tvoje *srce zatreperiće i raz-
- veseliti,
- jer prema tebi biće obrnuta
- bujnost mora[385],
- Alahatstvo naroda stizaće sve do
- tebe.
- 6 Jedan dotok dHava tebe
- će prekriti,
- najmlađih dHava
- Madijana i Eifa;
- svi ljudi Sabe[386] doći će,
- oni će donijeti zlato i
- *tamjane,
- oni će postati glasonošama
- pohvalnica GOSPODU.
- 7 Sva sitna stoka Kedara
- biće prikupljena za tebe,
- ovnovi Nebajota biće
- za tvoje službe;
- oni će se uspeti k mojem *oltaru,
- tu će oni biti u milosti[387];
- da ja ću učiniti sjajnom Kuću mojeg
- sjaja.
- 8 Ko su oni tamo? Oni lete
- kao oblak jedan,
- kao golubice prema svojim
- golubićima;
- 9 da, otoci se pružaju prema meni,
- lađe iz Tarsisa[388] su im na čelu,
- za donijeti sinove
- iz daljine
- i s njima njihovo srebro i njihovo
- zlato,
- u čast *imenu GOSPODA,
- tvojeg Alaha,
- u čast *Svecu Izrailovom,
- jer on ti je dao svoj sjaj.
- 10 Sinovi strančevi obnovit
- će tvoje bedeme,
- a njihovi kraljevi dodjeljivaće
- tvojim službama,
- jer u svojoj ljutnji ja sam
- te bio udario,
- ali u svojoj milsti ja ti
- pružam svoju nježnost.
- 11 Tvoja vrata, biće stalno držana
- otvorenim[389],
- danju, noću, nikad ona
- neće biti zatvarana,
- da se uvede kod tebe
- mnoštvo naroda
- i njihovih kraljHava, poredanih u red!
- 12 - Narod i kraljevstvo koji ti ne
- budu služili propasće, narodi će
- biti potpuno uništeni[390] -
- 13 Slava Libana[391] stići će
- k tebi,
- čempresi, brijest i šimšir zajedno,
- za učiniti blistavim temelj
- mojeg svetišta;
- da, podnožje mojih nogu,
- ja ću ću ga učiniti slavnim.
- 14 Oni će ići prema tebi povijajući
- se,
- sinovi onih koji su te
- ponižavali,
- pokloniće se pred tvojim nogama,
- svi oni koji su te izrugivali.
- Oni će te zvati ”Grad
- GOSPODOV“,
- *”Sion Sveca Izrailovog“.
- 15 Umjesto da budeš
- napušten,
- omražen i bez prolaznika
- ikakavog, ja ću od tebe
- načiniti ponos stoljeća,
- oduševljenje pokoljenja i
- pokoljenja.
- 16 Ti ćeš sisati mlijeko naroda,
- ti ćeš progutati Alahatstva
- kraljHava,
- i ti ćeš znati da tvoj Spasitelj,
- to sam ja, GOSPOD,
- da onaj koji te otkupio, to je
- Neukrotivi Jakubov[392].
- 17 Umjesto od bronce, ja ću dovesti
- zlato,
- umjesto željeza, daću da dođe
- srebro,
- umjesto drveta, bronca,
- a umjesto kamena, željezo.
- Ja ću uspostaviti za tebe, kao
- nadglednika, Mir,
- kao vlast, Pravdu.
- 18 Od sada neće se više čuti
- ni nasilje, u tvojoj zemlji,
- ni, na tvojim granicama,
- štete i lomove.
- Ti ćeš svoje bedeme zvati
- ”Spasenjem“,
- a svoja vrata ”Pohvalnicom“.
- 19 Od sada, neće sunce biti
- tvoja svjetlost danja,
- neće mjesec više, svojim
- sjajem, biti za tebe
- svjetlost noćna[393].
- GOSPOD je taj koji će biti
- tvoja vječna svjetlost,
- to je tvoj Alah koji će biti
- tvoj sjaj.
- 20 Od sada tvoje sunce neće
- više zalaziti,
- tvoj mjesec neće
- nestajati više,
- jer GOSPOD biće za tebe
- svjetlost zauvijek,
- a dani tvoje žalosti bit
- će navršeni.
- 21 Tvoj narod, da, svi oni, biće
- pravednici,
- zauvijek oni će baštiniti
- Zemlju,
- Oni, sadnica mojih nasada,
- djelo mojih ruku, određeno izraziti
- moju slavu.
- 22 Najmanji postaće
- tisuća,
- najsitniji, jedan narod koji
- broji mirijade.
- Ja, GOSPOD, u svoje vrijeme,
- ja ću ubrzati zbJahijaje.
- 61 1 Duh Gospodina Alaha je na
- meni:
- GOSPOD, u stvari, načinio je
- od mene *spasitelja,
- on me poslao donijeti radosnu
- poruku poniženima,
- izvidati one čije je srce
- skršeno,
- proglasiti zarobljenicima
- izbavljenje,
- zatvorenicima radosno zablještenje[394],
- 2 proglasiti godinu milosti
- GOSPODOVE,
- dan osvete našeg
- Alaha,
- okrijepiti sve ožalošćene,
- 3 staviti ožalošćenima krunu
- *Siona,
- da, dati im tu krunu
- a ne pepeo[395],
- jedan mirisni namaz oduševljenja,
- a ne žalosti,
- jedno odijelo primjereno pohvali, a
- ne čamotinji.
- Zvaće ih se ”Smrdljike pravde,
- nasad GOSPODOV, određen
- pokazati njegov sjaj.“
- 4 Oni će obnoviti porušeno
- iz prošlosti,
- ožalošćenja dodijeljena
- precima, oni će ih skinuti,
- oni će obnoviti porušene
- gradove,
- pustoš što se vuče iz pokoljenja u
- pokoljenje.
- 5 Ljudi svih podrijetala paziće
- i napasati vašu sitnu stoku,
- sinovi strančevi biće za vas
- orači i vinogradari.
- 6 Glede vas, vi ćete biti nazvani
- ” Svećenici GOSPODOVI“,
- zvaće vas se ”Službenici
- našeg Alaha “;
- vi ćete jesti imovinu
- naroda
- i sebi čestitati da ste njihovu
- slavu zarobili.
- 7 Umjesto da vaš sram bude
- udvostručen
- i da uvrede nanesene od
- ljudi budu vaš dio,
- vi ćete baštiniti od njihove zemlje
- dvostruki dio
- i slavlje davnašnje biće
- vama dar.
- 8 Jer ja, GOSPOD, ja volim
- pravdu,
- ja mrzim krađu uvijenu
- u podmuklost[396],
- ja ću dati vjerno vašu
- nagradu:
- ja ću za uvijek sklopiti
- *savez u vašu korist.
- 9 Vaše potomstvo biće poznato
- među narodima,
- vaši potomci biće poznati
- u sred naroda;
- svi oni koji će njih gledati
- priznaće ih kao jedno
- potomstvo koje je GOSPOD
- blagoslovio.
- 10 Ja sam zanesena, da, zanesena,
- zAlah GOSPODA[397],
- moja duša kliče zAlah
- mog Alaha,
- jer me on ogrnuo mantijom
- spasenja,
- on me ogrnuo plaštem
- pravde,
- kao kakav zaručnik koji, kao jedan
- svećenik, nosi dijademu,
- kao jedna nevjesta koja se
- kiti nakitom svojim.
- 11 Da, kao zemlja što daje
- da izbijaju klice njene
- i u jednom vrtu klija
- njegovo sjemenje,
- tako GOSPOD daje klijati
- pravdi
- i pohvali pred licem svih naroda.
- 62 1 ZAlah *Siona ja neću ostati
- nedjelatan,
- zAlah Jeruzalema, ja
- se neću mirno držati,
- sve dok ne iziđe, kao svjetlost,
- njegova pravda,
- i njegov spas, kao jedan plamen
- koji prži.
- 2 Narodi će vidjeti tvoju pravdu,
- i svi kraljevi tvoju slavu.
- zvaće te novim ime-
- nom
- koje će usta GOSPODOVA
- najaviti.
- 3 Ti ćeš biti kruna
- veličanstva
- u ruci GOSPODOVOJ
- jedna tijara kraljevstva na
- dlanu svojeg Alaha.
- 4 Neće ti se više govoriti
- ”Napuštena“,
- neće se više reći tvojoj zemlji:
- žalosna“,
- već će te se zvati ”ona koja
- mi je mila“,
- i zemlja ”Vjenčana“,
- jer će GOSPOD u tebi imati
- svoju ljubav
- i tvoja zemlja biće vjenčana.
- 5 U stvari, kao[398] što mlad čovjek
- vjenčava svoju zaručnicu,
- tvoja će te djeca vjenčati,
- i zanesenošću ženika
- za svoju zaručnicu,
- tvoj će Alah biti zanesen
- tobom.
- 8 Svojom desnicom i svojom rukom
- moćnom
- GOSPOD je zajamčio ovu
- prisegu:
- Nikad ti više neću dati tvoje
- pšenice neprijatelju tvom,
- nikad više sinovi strančevi
- neće tvoje piti vino,
- ono za koje si se ti umarao.
- 9 Ali, oni koji budu skupljali
- žito s njim će se prehranjivati
- i slaviće oni GOSPODA,
- i oni koji budu prikupljali s jematve
- piće ga
- u *trijemovima mojeg
- *svetišta.
- 10 Prođite, prođite vrata,
- oslobodite put naroda,
- naspite, naspite cestu,
- popločajte kamenjem,
- uzdignite barjak pred licem naroda[399].
- 11 Evo što je GOSPOD dao čuti
- sve do na kraj zemlje:
- Recite kćeri Siona:
- Evo tvoj Spas dolazi[400],
- evo s njim njegove plaće
- i pred njim njegove nagrade.
- 12 Zvaće ih se ”sveti
- Narod“,
- ”Otkupljenici GOSPODOVI“,
- a tebe će zvati ”Prošenica“,
- ”Grad nenapušteni“.
- 63 1 Ko je dakle onaj koji dolazi
- iz Edoma,
- iz Bosre, s grimizom na habitima,
- nadimajući grudi ispod odjeće svoje,
- nadut snagom svoje sile?
- - Ja sam taj koji govori o pravdi,
- koji grdi za spasiti[401].
- 2 - Zašto ima crvenog na tvojoj
- odjeći,
- zašto su tvoji habiti kao oni u
- valjača u tijesku[402]?
- 3 - U kaci, gnječio sam sam,
- između naroda, niko ne
- bijaše sa mnom;
- tad sam ih zgazio, u svojem
- gnjevu,
- gazio sam ih, u
- svojoj srdžbi;
- njihov je sok prskao po mojim
- habitima
- i ja sam zamrljao svoju
- odjeću.
- 4 U svom srcu, u stvari, to
- bijaše dan osvete,
- godina mojeg iskupljJahijaja[403].
- bijaše došla.
- 5 Ja sam pogledao: nikakve pomoći!
- Ražalostio sam se: nikakve potpore!
- Tad me moja ruka[404] spasila,
- a moj gnjev je bio moja potpora.
- 6 Ja sam skršio narode, u svojoj
- srdžbi,
- opio sam ih, u svojoj ljutnji:
- njihov ugled, bacio sam na zemlju!
- 7 Podsjetiću na dobročinstva
- GOSPODOVA,
- pohvalnice koje slave
- GOSPODA,
- prema svemu što je GOSPOD
- ostvario za nas,
- da, njegova velika dobrota za dom
- Izrailov,
- koja je on ostvario prema svojoj
- nježnosti,
- velikodušan u dobročinstvima.
- 8 On bijaše rekao: ” Uistinu, oni
- su moj narod,
- sinovi koji ne varaju“,
- i on bi za njih Spasitelj
- 9 u svim njihovim nevoljama.
- To nije jedan izaslanik[405] ni jedan
- glasonoša,
- to je on, osobno, koji njih spasi:
- u svojoj ljubavi i u svojoj sućuti,
- to je on sam koji njih iskupi.
- On ih podiže, on ih nosi
- sve vrijeme od prije.
- 10 Ali oni se pobunjuju, oni
- opterećuju njegov sveti Duh.
- Tad se on protiv njih okrenu
- kao neprijatelj im,
- on sam se stavi u rat
- protiv njih.
- 11 Njegov se tad narod sjeti
- dana iz vremena Musinog:
- ” Gdje je Onaj koji je dao da se s
- mora uspne
- pastir[406] stada njegovog?
- 2 Onaj koji učini napredovati,
- desno od Muse,
- njegovoj ruci blistavoj?
- Onaj koji razdvoji vode
- pred njima
- da si napravi jedno vječno ime?
- 13 Ona koji učini napredovati u
- *ponorima?
- Kao kakav konj u pustinji
- oni ne posrtaše,
- 14 kao sitna stoka koja s spušta
- u dolinu
- Duh GOSPODOV ih vodiše
- k spokoju.“
- Tako si to vodio
- svoj narod,
- za načiniti si jedno sjajno ime.
- 15 Gledaj i vidi, s neba,
- iz tvoje svete i blistave
- palače: Gdje su dakle tvoja
- ljubomora i srčanost,
- uzbuđenje tvoje utrobe[407].
- Tvoje nježnosti za mene
- jesu li im bile sadržajem?
- 16 To što je naš Otac, to si ti!
- Ibrahim u stvari nas ne
- poznaje,
- Izrail nas ne priznaje više;
- ti si taj GOSPOD, koji je naš
- Otac,
- naš Iskupitelj[408] oduvijek, tu je
- tvoje ime.
- 17 Zašto si nas bacio u lutanje,
- GOSPODE,
- daleko od tvojih putova,
- i ukrutio nam srca
- koja su daleko od straha prema tebi?
- Vrati se, radi svojih slugu,
- plemena iz tvoje baštine[409].
- 18 Za krako vrijeme
- tvoj je *sveti narod ušao u
- njegovu baštinu;
- naši su ga napadači srušili,
- tvoje svetište!
- 19 Dugo vremena mi smo oni nad
- kojima ti ne vršiš svoju vlast,
- oni nad kojima tvoje ime nije više
- zazJahijao.
- Ah, da ti razdereš nebesa i
- i da siđeš,
- tako da planine budu potresene
- pred tobom,
- 64 1 kao kakva vatra koja spaljuje
- šikare, kao kakva vatra koja uzavrije
- vode,
- da učiniš da tvoji neprijatelji
- upoznaju tvoje *ime;
- narodi bi bili oboreni pred tobom,
- 2 da ti učiniš užasavajuće stvari,
- koje mi ne očekujemo:
- da siđeš, planine bi se potresale
- pred tobom.
- 3 Nikad se nije doznalo,
- nikad se nije čulo govoriti,
- nikad to oko nije vidjelo
- da jedan Alah, izuzev tebe,
- postupi tako da računaju na njega.
- 4 Ti iznenađuješ onog koji se
- raduje činiti pravdu,
- one koji na tvojim putovima
- sjećaju se tebe,
- evo te Te razgnjevljenog, jer mi smo
- zastranili;
- na tvojim putovima nekadašnjim[410].
- mi bijasmo spašeni.
- 5 Svi, mi bijasmo kao
- *nečisti,
- i sva naša djela pravde,
- kao ogavno rublje,
- svi, mi smo uvenuli kao
- lišće,
- a naše nastranosti, kao vjetar,
- nas odnesoše.
- 6 Niko ne zaziva u tvoje ime,
- niko se ne budi da se za
- tebe uhvati,
- jer ti si nam skrio svoje lice,
- ti si nam pustio u ruke uzeti svoje
- nastranosti
- da postanemo razvratnicima.
- 7 Međutim, GOSPOD, naš Otac
- to si ti:
- mi smo ilovača, a ti si taj koji
- nas je oblikovao,
- svi smo mi djelo tvoje ruke.
- 8 Ne srdi se, GOSPODE,
- do krajnosti,
- ne sjećaj se zauvijek
- nastranosti.
- Već pogledaj dakle: tvoj
- narod, to smo svi mi!
- 9 Tvoji su sveti gradovi
- jedna pustinja,
- *Sion je jedna pustinja,
- Jeruzalem jedna pustoš!
- 10 Naš Dom sveti i sjajni[411],
- gdje naši očevi pjHavaše tebi
- pjesme zahvalnice,
- bi spaljen vatrom,
- i svo što bi našom ljubavi
- postalo je rušenje!
- 11 Da li, pred svim tim,
- ti ćeš se moći suzdržati,
- GOSPODE?
- Ti ćeš ostati nedjelatan
- i ti ćeš nas do krajnosti
- ponižavati?
- 65 1 Pustio sam se tražiti od onih
- koji me nisu pitali za savjet,
- pustio sam se naći onima koji me ne
- tražiše,
- ja sam rekao: ” Evo me, evo me“
- jednom narodu koji ne zazivaše
- *ime[412] moje.
- 2 Ja sam pružao svoje ruke,
- cijelog dana,
- prema jednom pobunjenom narodu
- prema onima koji slijede put
- koji nije dobar,
- koji su povučeni od svojih
- vlastitih zamisli.
- 3 To je jedan narod koji me
- vrijeđa, u lice, neprekidno:
- oni žrtvuju u svojim
- vrtovima,
- Oni dime svoje miomirise[413].
- na ciglama,
- 4 oni se drže u jamama[414],
- oni provode noći u
- pećinama,
- oni jedu svinjsko
- meso,
- i njihovi pladnjevi nisu drugo
- do kaša gada;
- 5 oni si kazuju: ” Pazi se,
- ne približavaj mi se, jer ću
- te učiniti presvetim[415]! “
- Ta postupanja izazivaju
- u mojim nozdrvama jaru,
- jednu razjarenu vatru,
- cijelog dana;
- 6 pažnja, to je zapisano,
- nasuprot meni,
- tako da ja neću ostati
- nedjelatan,
- sve dok ja ne uzvratim,
- a uzvratim punog *srca.
- 7 vaše nastranosti i nastranosti
- vaših otaca,
- sve najedanput, reče GOSPOD.
- Oni koji na planinama
- dime miomirise,
- a na brijezima me srde[416],
- ja ću im uzvratiti punog srca
- mjeru njihovog prošlog ponašanja.
- 8 Ovako govori GOSPOD:
- Isto kao što se nađe jezgra
- u jednog grozdu
- pa se kaže: ” Ne uništavaj
- ju, jer ima jedan blagoslov unutra“,
- tako ću ja učiniti zAlah mojih
- slugu,
- da ga uništim zajedno.
- 9 Ja ću izvesti iz Jakuba
- jedno potomstvo,
- da, iz Jude, jednog baštinika mojih
- planina[417]:
- moji će ih izabranici
- baštiniti,
- moje će sluge njih nastanjivati.
- 10 Šaron će postati pašnjak za
- sitnu stoku,
- dolina Akor[418] stelja za
- krupnu stoku,
- u korist mojeg naroda, koji
- me bude tražio.
- 11 Ali vi, koji ste napustili
- GOSPODA,
- koji ste zaboravili *svetu
- planinu moju,
- koji za Gada pripravljate jedan
- stol
- i držite punu čašu libacija[419].
- za Menija,
- 12 ja, ja vas popisujem[420] za mač:
- svi, vi ćete saviti koljeno da budete
- poklani!
- Ja sam zvao, u stvari, a vi niste
- odgovorili;
- ja sam govorio, a vi me
- niste slušali.
- Vi ste činili što je zlo
- u očima mojim
- i odlučili ste se za ono što
- meni ne godi.
- 13 To je zašto tako govori
- Gospodin ALAH:
- Evo će sluge moje
- jesti,
- a vi, vi ćete
- trpjeti glad;
- evo će sluge moje
- piti,
- a vi, vi ćetet trpjeti žeđ;
- evo sluge moje veseliće se,
- a vi, vi ćete biti postiđeni;
- 14 evo će sluge moje
- usklikivati
- u zadovoljstvu srca svoga,
- a vi, vi ćete vapiti,
- u nezadovoljstvu svog srca,
- slomljenog duha,
- vi ćete urlati!
- 15 Vašim će imenom,
- moji izabranici, kleti,
- dodajući:
- ” Ubio te tako Gospodin ALAH!“
- Ali, u korist mojih slugu
- biće zazJahijao jedno *Ime
- sasvim različito[421];
- 16 ko bude želio blagoslovljen biti
- na zemlji
- blagosloviće se s: ” Alah *amena“,
- ko bude prisezao na zemlji
- prisezaće s: ”Alah amena“.
- Doista, nevolje prošlosti
- biće zaboravljene
- da, one će biti skrivene mojim
- očima.
- 17 U stvari, evo ću ja stvoriti nova
- nebesa
- i jednu novu zemlju;
- tako prošlost neće više biti
- prizJahijaa,
- ona se neće više pridizati
- sve to tajne *srca.
- 18 Naprotiv, to je jedno večno
- oduševljenje i klicanje od veselja
- što ću ja stvoriti[422]:
- u stvari, klicanje od veselja koje
- ću ja stvoriti,
- biće Jeruzalem,
- a oduševljenje
- biće moj narod;
- 19 da, ja ću klicati od veselja
- zAlah mog naroda!
- Od sada, neće se čuti
- odjekivati
- ni plačevi, ni krikovi.
- 20 Neće ondje više biti
- dojenčeta odnesenog nakon
- nekoliko dana ni starca koji
- navršava svoje dane;
- najmlađi u stvari u
- miraće
- stogodišanjkom,
- a najnesretniji, to je
- stogodišnjak koji će postati
- manje no ništa[423].
- 21 Oni će graditi kuće i
- nastanjivaće ih,
- oni će saditi vinograde i jest
- će im plodove;
- 22 oni neće graditi više
- da neko drugi stanuje,
- oni neće više saditi da
- jedan drugi jede,
- jer, kakvi si dani jednog drveta,
- takvi su dani mojeg naroda,
- moji će izabranici moći koristiti
- proizvode svojih ruku.
- 23 Oni se neće više umarati
- za ništa,
- oni neće više rađati
- za pokolje,
- jer biće oni potomstvo
- blagoslovljeno od GOSPODA,
- a njihovi će izdanci ostajati s njima.
- 24 I prije no što oni pozovu,
- ja, ja ću im odgovoriti,
- kad budu opet progovorili,
- ja, ja ću ih slušati!
- 25 Vuk i janje brstiće
- zajedno,
- lav, poput goveda, jest
- krmivo;
- glede zmije, prašina će njoj
- biti hrana njena.
- Neće se činiti ni zlo ni
- uništavanje
- na svoj mojoj *svetoj
- planini,
- reče GOSPOD.
- 66 1 Ovako govori GOSPOD:
- nebo je moj prijestol,
- a zemlja podnožje mojim
- stopalima.
- Koja je dakle kuća koju
- vi
- gradite za mene?
- Koje će biti mjesto mojeg
- odmora?
- 2 što više, sva ta bića, moja je ruka
- stvorila
- i ona su moja[424], sva ta bića
- - proročanstvo GOSPODOVO -,
- ja to prema ovom gledam:
- prema poniženom, onom koji ima
- duh ponizan,
- i koji zadrhti na moju riječ.
- 3 žrtvuje se bik,
- ali čovjek je zaklan!
- kolje se ovca, ali također je
- čovjek zaklan!
- uzdiže se jedan milodar, ali
- to je krv, svinje!
- čini se spomen *tamjana,
- ali to je za blagosloviti, jednom
- zLutvornom idolu!
- Ti ljudi, to je sigurno, izabiru svoje
- vlastite putove[425].
- i uživaju u svojim
- gnusnostima.
- 4 Ja, to je sigurno, ja ću izabrati želje
- o njihovu trošku,
- i navesću na njih ono što
- im stvara užas.
- Ja sam zvao, u stvari, a niko mi nije
- odgovorio,
- ja sam govorio, a oni nisu slušali;
- oni su činili što je zlo u mojim
- očima,
- oni su izabrali što meni ne godi.
- 5 Slušajte riječ OSPODOVU,
- vi koji drhtite na riječ njegovu:
- Vaša braća koja vas mrze
- i koja, zAlah mog imena,
- vas izbacuju
- rekla su:
- ” Nek' dakle GOSPOD pokaže
- svoju slavu
- i da mi vidimo vaše slavlje!“
- Ali, oni su ti koji će
- biti posramljeni.
- 6 Jedan glas, jedan žamor iz
- Grada, jedan glas, iz
- Hrama!
- To je glas GOSPODOV: on
- uzvraća,
- svojim neprijateljima, njihov
- postupak.
- 7 Prije no što bi na djelu, ona je
- porodila[426],
- prije no što joj dođoše
- bolovi,
- ona se oslobodi jednog
- dječaka.
- 8 Ko je ikad čuo jednu
- jednaku stvar?
- Ko je ikad vidio sličnu
- jednu stvar?
- Jedna zemlja je li rođena
- odjedanput,
- jedan narod je li rođen
- odjedanput da, tek što
- se stavi na djelo
- *Sion porodi svoju djecu?
- 9 Hoću li ja otvarati
- prijelaze u život, a
- da ne bude rađanja?
- Da li ću ja, koji dajem porađati,
- nametnuti jednu prinudu?
- 10 Kličite s Jeruzalemom,
- veselite se zAlah njega, vi svi
- koji ju volite.
- S njom, budite oduševljeni,
- da oduševljeni,
- vi svi koji se ožalostite
- zAlah nje1a.
- 11 Da vi sisate mlijeko i budete
- nasićeni njenim okrjepljujućim
- prsima!
- Da izvučete najviše moguće[427].
- i uživate
- od njene blažene dojke!
- 12 Jer ovako govori GOSPOD:
- Evo ja ću učiniti stići sve do njega
- mir[428] kao jednu rijeku,
- i, kao jedan prelijHavajući
- potok,
- slavu naroda.
- Vi ćete biti nadojeni, nošeni na
- njegovim kukovima,
- i maženi na koljenima.
- 13 Zbiće se kao s jednim čovjekom
- kojeg njegova majka krijepi:
- ja sam taj koji, tako, vas će
- okrijepiti,
- da, u Jeruzalemu, vi ćete
- biti okrijepljeni.
- 14 Vi ćete vidjeti, vaše će *srce
- biti oduševljeno,
- vaše kosti[429]. kao jedna tratina
- biće okrijepljene.
- Ruka će GOSPODOVA dati se
- opaziti svojim slugama,
- ali on će se pokazati gnjevnim
- protiv svojih neprijatelja:
- 15 Evo, doista, GOSPODA:
- to on u vatri dolazi,
- njegova kola jednaka jednom
- tajfunu, za izravnati svoj dug
- gnjHava jarošću
- i svoj dug prijetnji
- plamenom vatre.
- 16 Da, to naoružan vatrom ulazi u
- suđenje sa svakim tijelom,
- i također naoružan svojim mačem:
- brojna biće bića probodena
- od GOSPODA.
- 17 Oni koji sebe drže ”presvetima“ i
- *”čistima“
- za pristup k vrtovima
- u pratnji broja jedan, koji
- jest u sredini,
- oni koji jednu s
- meso
- svinje,
- gnusnih životinja i
- mišHava[430],
- svi zajedno izdahnuće
- 18 Ja sam taj koji će pokrenuti
- njihova
- djela i njihove misli;
- ja dolazim prikupiti sve
- narode
- svih jezika;
- oni će doći i vidjeće moju
- slavu:
- 19 da, ja ću u sred njih staviti jedan
- *znak.
- Osim toga ja ću od njih poslati
- preživjele
- k narodima:
- Taris, Put i Lud koji natežu
- luk,
- Tubal, Javan i otoci
- daleki[431],
- koji nikad nisu čuli govoriti
- o meni,
- koji nikad nisu vidjeli moju
- slavu;
- oni će razglašavati moju slavu
- među narodima.
- 20 Ljudi će dovesti svu vašu
- braću,
- iz svih naroda,
- na dar GOSPODU,
- - na konju, u kolima, na nosilima,
- na leđima mule i na nosiljkama-
- sve do moje *svete planine,
- Jeruzalema - reče GOSPOD sve kao
- što će sinovi Izrailovi
- donositi milodare na očišćenim
- pladnjevima,
- u Kuću GOSPODOVU.
- 21 A među njima uzimaću ja
- svećenike,
- *levite, reče GOSPOD.
- 22 Da, kao što nova nebesa
- i zemlja nova koje stvaram ostaju
- stalno preda mnom
- - proročanstvo GOSPODOVO-
- tako će stalno ostati potomci vaši
- i vaše ime!
- 23 I dogodiće se da iz
- mladog mjeseca u mladi mjesec[432].
- i iz *šabata u šabat svako
- tijelo dolaziće se pokloniti
- preda mnom,
- reče GOSPOD.
- 24 Izlazeći, moći će se
- vidjeti
- ostatke ljudi
- koji su se bunili protiv
- mene:
- njihova gamad neće umirati,
- njihova se vatra neće ugasiti,
- oni će biti ogavnost za
- svako tijelo[433].
- [1]Izaija: ime Pegambera znači Spašava Gospod Amos: otac Pegambera Izaije, ne treba ga zamijeniti s Pegamberom
Amosom ; na hebrajskom ta dva imena imaju različitu ortografiju u dane Oziasa i Ezekiasa: otprilike 740 1 687 pr. I. Kr..
- [2]Sion: ovdje se misli na Jeruzalem i njegov narod Aluzija na Jeruzalem poslije asirske invazije 701. pr.I.Kr.
(vidjeti Krn 3637); grad jew ostao izoliran u sred opustošene zemlje.
- [3]velikaši Sodome, narod Gomore: misli se na vođe naroda u Jeruzalemu. Pegamber sudi njihovu poročnost
jednaku onoj u Sodomi i Gomori (Stv 19).
- [4]vidjeti u Glosaru pod žRTVOVANJA.
- [5]pružite ruke: gesta molitve (vidjeti Ps 28.2).
- [6]stavite pod noge gulikože: drugi prijevod učinite pravo ugnjetenom.
- [7]Vidjeti Oz 1.2; 2.4 i bilješke.
- [8]Nesvladivi Izrailov: vrlo stari naslov davan Alahu, ekvivalent Nesvladivom Jakubovom (Stv 49.24, Iz
49.26; 60.16), kojiput preveden s Bik Jakubov.
- [9]Za dobiti čisto srebro grijao se još nepročišćeni metal s jednom mješavinom sode i potaše ( vidjeti Jr 6.29 ;
Ez 22.1722). Taj proces služi ovdje kao slika za opisati pročišćenje koje će Gospod nametnuti svom narodu.
- [10]vaši izabrani vrtovi ili vrtovi koji vam se sviđaju toliko. Pegamber pravi aluziju na obrede uzete od kananskih
kultova plodnosti. Ti su se obredi prakticirali pod smrdljikama (terebintama) ili u vrtovima. Vidjeti Oz 4.13; usporediti također s Iz 17.10.
- [11]Vidjeti 1.1 i bilješku.
- [12]dom Jakubov: označava ovdje Alahov narod u cjelini (usp. Ps 98.3 i bvilješku ).
- [13]dom Jakubov: nešto uže značenje no u r. 5 i označava Izrailovo kraljevstvo; vidjeti Am 1.1 i bilješku.
- [14]Bašan: vidjeti Ps 22.13 i bilješku.
- [15]lađe iz Tarsisa: označava vjerojatno lađe opremljene za duga putovanja. O Tarsisu vidjeti 23.7; Jon 1.3;
Ps 72.10 i bilješke.
- [16]majstor mađije: drugi prijevod zanatlija.
- [17]odijelo: riječ je o jednom prostranom i dugom ogrtaču. čovjek koji posjeduje još svoje može obavljati
funkciju šefa među kompanJunuzuma kompletno lišenim.
- [18]Sodoma: (vidjeti Stv 19.49) je primjer jednog korumpiranog društva. Vidjeti Iz 1.10 i bilješku
- [19]Vinograd je simbol Božjeg naroda ; vidjeti 5.7.
- [20]Jeruzalemske žene.
- [21]praporci, sunca, mjeseci: vrste nakita koji su se nosili oko vrata.
- [22]ili perle.
- [23]lančić lkoji se nosi oko članaka talismani, amuleti: vrsta amajlije.
- [24]Prema nekima ovdje zrcalo znači komad providne odjeće Kod većine prijevoda ima jedna stanovita
neizvjesnost, jer su izrazi slabo poznati.
- [25]konop, obrijana glava, pregača od vreće, označavaju ratne zarobljenike kako pokazuju brojni asirski
dokumenti.
- [26]čest izraz koji označava grad sam, koji Pegamber personalizira (tvoji ljudi, r. 25, ti ćeš sjedjeti).
- [27]kćeri Siona znači ovdje zajednicu pučanstva iz Jeruzalema (vidjeti 1.8 i bilješku).,3
- [28]kulu za nadgledati vinograd.
- [29]Možda se radi o suviše lošem terenu koji ne može biti kultiviran.
- [30]kuća Izrailova: vidjeti 2.5 (kuća Jakubova i bilješku Na hebrejskom je tu jedna igra riječi prevedena s
pravda i pravednost, kao između riječi prevedenih s pravednost i krici.
- [31]arpent ili jutro (zemlje ).
- [32]harfa i lira: približan prijevod hebrejskih termina koji označavaju vrste žičanih instrumenata.
- [33]ili *boravište mrtvih (što je personificirano jednom vrstom čudovišta) ; vidjeti 14.9 i bilješku.
- [34]prema nekima radi se o mađijskom postupku ubrzavanja ili izazJahijaja događaja.
- [35]ili prvaci miješanja alkoholnih pića (na bazi zrnevlja).
- [36]Daleki narod vjerojatno je AŠam.
- [37]Smrt kralja Oziasa oko 740 g.P.I.Kr. Hram (Hram) ovdje se uzima uži smisao kao dvorana Hrama u
Jeruzalemu (vidjeti 1Krlj 6.17).
- [38]serafin: tajanstveno biće smatrano Božjom pratnjom. Zamišlja ih se kao poluljude poluzmije, a
opskrbljene krilima noge: eufemizam za označiti spol.
- [39]zemlja razorena i opustošena ili tlo opustošeno i na ugaru.
- [40]Aramejci iz Damaska i Hebreji sjevera su se udružili za oboriti kralja Akhaza (r.6) i prinuditi kraljevstvo
Jude da im se pridruži protiv Asiraca. Ovaj napad na Jeruzalem se smješta u 734. g. p.I.Kr..
- [41]kuća Davudova: nasljednici Davudovi ; ovdje su to Akhaz i njegovi Efraim: glavno pleme Izrailskog
kraljevstva; njegova je teritorija bila blizu Jeruzalema.
- [42]šearJašuv: ime koje ima simboličko značenja ostatak koji će se vratiti (obratiti)kanal gornjeg rezervoara
(vidjeti bilješku uz 22.11), cesta iz Fulonskog polja: vidjeti 2Krlj 18.17 i bilješku.
- [43]Prema imenu njegovog oca, i usporedbom s izrazom sin Remalijahua(r.1, 5; 2 Krlj 15.25; usporediti 1krlj
4.813), procjenjuje se da sin Tavelov pripadaše kednoj obitelji visokog funkcionara na dvoru u Damasku.
- [44]zatraži mu u najdubljem: drugi prijevod zatraži mu na dnu *boravišta mrtvih.
- [45]On, tj. Pegamber Izaija.
- [46]mlada žena: vjerojatno kraljHava supruga.Stare verzije prevode s mlada djevojka. Mt 1.23 je ovo
proročanstvo pripisao Mariji, majci Isinoj Emanuel
- [47]Između 734. i 732. g. P.I.Kr. Asirci su pripojili aramejsko kraljevstvo Damaska i dio Izrailovog kraljevstva.
- [48]kuća tvog oca: usporediti bilješku o 7.2 Efraim (vidjeti bilješku 7.2) predstavlja ovdje, kao često
drugdje, cjelinu kraljevstva Izrailovog (vidjeti Oz 4.17 i bilješku) O razdvajanju Jude i Izraila vidjeeti 1Krlj 12.125 kralj Asirije: te riječi stvaraju jednu vrstu parenteze interpretirajući poruku iz r. 17 u svjetlu asirijske invazije koja će kasnije naići, 721. pr. I. Kr.
- [49]Rijeka: Eufrat. Proročanstvo aludira na invaziju Asiraca noge: eufemizam za spol Brijali su se
zarobljenici.
- [50]pečatnjak: služio je za otisnuti ime vlasnika u glinu još mekanu jedne pločice.
- [51]proročica je žena Izaijina.
- [52]odbija drugi prijevod prezire vode Siloe: kanal koji je dovodio vodu iz izvora Gihona u Jeruzalem.
- [53]Vidjeti 7.20 i bilješku ; Rijeka je slika moći Asirije.
- [54]Vidjeti 7.14 i bilješku.
- [55]budite zdtrobljeni ili budite utučeni.
- [56]Vidjeti 7.14 i bilješku.
- [57]svojom me rukom dohvatio := drugi prijevod on je zgrabio moju ruku.
- [58]dvije kuće Izraila: tj. Izrail i Juda ; vidjeti Iz 2.5,6; 5.7 i bilješke.
- [59]radi se vjerojatno o dokumentu s jednom ili više poruka Pegambera Izaije. To bi kasnije trebalo biti potvrđeno
zbJahijajima.
- [60]kuća Jakubova: vidjeti 2.5 i bilješku.
- [61]drugi mogući prijevod duhove(mrtvih).
- [62]potvrdi i uputi!: Pegamber upućuje svoje učenike k dokumentu o kojem je riječ u r. 16 svitanje: slika
oslobođenja koje ne dolazi Drugi prijevod za kraj redka Nesreća onome koji ne izrazi se prema ovoj riječi, protiv koje nema čarobvne formule!
- [63]Zabulon, Neftali: dva plemena Izrailovog kraljevstva, na zapadu Kinereta i gornjem Jordanu. Njihova
teritorija zauzeta od AŠamca između 734 i 732 p.I.Kr. u isto vrijeme kad i zemlja preko Jordana (regija Galaada, u Trnasjordaniji) cesta s mora, priobalna cesta koja je povezivala Egipat i Siriju,veoma frekventnba, distrikt naroda područje kasnije nazvano Galilejom.
- [64]R. 2 i 3 obraćaju se izravno Alahu.
- [65]sok: vrsta starinske cipele.
- [66]upoznaće ju ili primijetiće se dobro. Efraim: vidjeti 7.2 i bilješku.
- [67]protiv njega tj. protiv naroda Izrailovog ( r.8).
- [68]glavu i rep, palmu i trstiku: izraz koji izražava ideju totaliteta.
- [69]zemlja je uzdrmana: prema starim sirijskim i latinskim verzijama; hebrejski je tekst nejasan.
- [70]Efraim i Manase: dHava glavna plemena u sjevernom kraljevstvu.
- [71]Radi se o Asirijskom kraljevstvu (koje je ovdje personificirano) ili njegovom kralju.
- [72]Kalno, Karkemiš, Hamat, Arpad, Damask: sirijski gradovi. Od 738 do 717 pr.I.Kr. svi su bili pali u
ruke Asirijcima Samarija, prijestolnica Izraila, zauzeta je od AŠamca 722721 pr. I.Kr. Kalno, Hamat, Samarija su znatno južnije od Karkemiša, Arpada i Damaska. Raspored tih imena u r. 9 sugerira dakle nezadrživo kretanje asirijske vojske prema Jeruzalemu.
- [73]šiljak(pijuk) ili sjekira U r.15 Pegamber je taj koji uzima riječ poslije govora kralja Asirije (r.511 i 1314).
- [74]svjetlost Izraila: slikovito označavanje Alaha njegov Svetac ,tj. Svetac Izrailov, naziv Alaha čest u
Izaijinoj knjizi (vidjeti 1.4).
- [75]Ajijat: lokalitet vjerojatno nekoliko km južno od Betela Itinerer opisan un r.2832 polazi jedno 15 km
sjeverno od Jeruzalema i usmjerava se prema jugu, kroz jednu brdovitu regiju. On ne koindicira s uobičajenim itinererom invazija dolazećih sa sjevera i izbjegava isturenu obranu Jeruzalema. Moglo bi korespondirati putu slijeđenom od združenih armija Arama i Izraila 734. p.I.Kr. (vidjeti 7.1 i bilješku ).
- [76]Nov: selo smješteno na brdu Skopus, najsjevernijem od tri vrha na Maslinskoj gori. Odatle se može
opaziti Jeruzalem kćer Siona: vidjeti 1.8 i bilješku.
- [77]Drugi mogući prijevod pod činom jednog Moćnog Liban se stropoštava Liban: planinski lanac na sjeveru
Palestine slavan po svojim cedrovim šumama (vidjeti Iz 37.14).
- [78]Jese, otac Davudov (1S 16.1) smatra se za predka Davudovske dinastije i uspoređen je sa posječenim
stablom ; ovo stablo porodiće novi izdanak. To je jedan slikovit način najavljJahijaja da će Alah podići jednog novog Davuda.
- [79]Drugi prijevod tele, lavić i zvijer što se tovi biće zajedno.
- [80]korijen Jeseov: vidjeti r.1 i bilješku.
- [81]Patros: Gornji Egipat Kuš: Nubija (teritorija sadašnjeg Sudana) Elam: istok Donje Mezopotamije, u
sadašnjem Iranu šinear:područje Babilonije Hamat: sirijski grad (vidjeti 10.9 i bilješku) otoci morski: priobalje i otoci Medierana.
- [82]Efraim: vidjeti 7.17 i bilješku.
- [83]Filistinci,Edomiti,Moabiti,Amoniti: ti narodi susjedni Judi bijahu podvrgnuti od Davuda, ali od tada su
ponovo stekli svoju neovisnost.
- [84]Prema starim židovskim tumačenjima, točiti vodu (iz bunara) bijaše jedan od rituala blagdana šaTevrat.
- [85]Izraz vrata gospode pravi možda aluziju na ime Babilonije (na babilonskom jeziku Babilani: vrata
Alahova).
- [86]Pustošitelj: naslov katkada dan Alahu i drugdje preveden s Moćni (Izl 6.3; Ez 1.245; vidjeti također Jl 1.15
i bilješku).
- [87]Vidjeti 1Krlj 9.28; Ps 45.10 i bilješke.
- [88]Medejci: populacija podrijetlom iz zemlje na čijem se tlu nalazi suvremeni Iran. Godine 612 p.I.Kr., tj.
jedno stoljeće poslije Izaije, Medejci bijahu saveznici Babiloncima protiv AŠamca. Godine 539 P..Kr. oni bijahu saveznici Persima protiv Babilonijskog carstva.
- [89]Hebrejski tekst je nedovoljn o jasan; vjerojatno je redak nepotpun.
- [90]čovjek stepe ili Arapin (usp. 21.13 i bilješku).
- [91]satir: vrsta Ifrita kojeg se zamišljalo da salijeće pustinjska bića.
- [92]njihovim dvorcima: prema starim sirijskim, aramejskim i latinskim verzijama; hebrejski tekst nejasan.
- [93]Jakub, predak naroda Izrailovog simbolizira zajednicu Božjeg naroda Kuća Jakubova: isti smisao ;
vidjeti 2.5 i bilješku.
- [94]kuća Izrailova: isti smisao kao i izraz kuća Jakubova.
- [95]kad ti Gospod®: Pegamber se u r. 3 obraća presonificiranom narodu Izrailovom.
- [96]njegova nabusitost (arogancija): prijevod ovdje slijedi brojne stare verzije i hebrejski tekst Izaijinog
rukopisa nađenog u Kumranu; tradsicionalni hebrejski tekst je obskuran.
- [97]proganjajući: prema staroj sirijskoj verziji; tradicionalni hebrejski tekst malo je jasan.
- [98]ili *boravište mrtvih: vidjeti 5.14 i bilješku.
- [99]krajnji sjever: vidjeti Ps 48.3 i bilješku.
- [100]Jama ili *boravište mrtvih.
- [101]vjerojatan prijevod, prema starim verzijama, jednog teškog teksta.
- [102]Pegamber pravi aluziju na kralja Babilonije i njegovo potomstvo. Kao veliki kriminalci ovaj će biti ne samo
lišen grobnice (r.1920) već također i potomstva.
- [103]nom i ime: ovako prevedeni termin čine aliteraciju na hebrejskom; kao i oni koji su učinjeni s potomstvo i
nasljedstvo.
- [104]ježHava, moguće je prevesti i s bukavaca.
- [105]smrt kralja Akhaza oko 716 g.p.I.Kr., a Ezekias ga naslijeđuje.
- [106]toljaga koja te tukla: AŠam (vidjeti 10.5) zmija, guja, leteći zmaj: možda poslovični izraz koji znači da
će sve krenuti po zlu (usporediti Am 5.19).
- [107]Vidjeti 3.26 i bilješku
- [108]KirMoab na jugu od poptoka Arnon, on bijaše politička metropola Moabovog kraljevstva; ona je
nazJahijaa također KirHerez u 16.11 ArMoab je petnaestak km sjevernije.
- [109]Divon: religiozna prijestolnica Moaba, 5Km sjeverno od Arnona.
- [110]Nebo: jedna planina smještena na 35 km sjeverno od Arnona (vidjeti Dt 34.1) Madaba: grad susjedan
Nebou obrijane glave, podrezane brade: znakovi žalosti.
- [111]Hešbon: 6 km sjeverno od Neboa Eleale: 23 km sjevernije Jahas: pogranični grad, istočno od teritorije
Moaba.
- [112]Soar: grad južno od Mrtvog mora Eglatšelišija i uspon Luhit još nisu identificirani Horonzaim:
pogranični grad možda na jugoistoku Moaba.
- [113]vode Nimrima: vjerojatno potok ili oaza jugoistočno od Mrtvog mora.
- [114]potoci Saulovi: još nisu sa sigurnošću identificirani.
- [115]Eglaim: lokalitet na krajnjem sjeveru Mrvog mora bunari Elimovi: sjeveroistočna granica Moaba.
- [116]Divon, prijevod ovdje slijedi glavni Izaijin hebrejski rukopis nađen u Kumranu, kao i više starih verzija;
tradicionalni hebrejski kaže Dimon.
- [117]janje je ovdje simbolična žrtva kojom kralj Moaba se priznaje podložnim kralju Jude i moli zato njegovu
zaštitu Sela: neidentificirani lokalitet, vjerojatno na jugu Jude (vidjeti 1.36)kćer Siona: vidjeti 1.8 i bilješku.
- [118]Arnon glavni tijek vode Moaba ; ulijHava se u Mrtvo more. Dugo vremena bio je granicom na sjeveru
Moaba.
- [119]R. 3b i 4 predstavljaju poziv upućen po Moabitima kralju Jude uništavatelj je vjerojatno kralj Asirije
(vidjeti 33.1).
- [120]R.6 je početak Judejskog odgovora Moabitima.
- [121]vjerojatno jedna tradicionalna ponuda namijenjena dobijanju podrške od Alaha Moabovog (Kemoša)
Kir-Hareset ili Kir-Moab (vidjeti 15.1 i bilješku).
- [122]Hešbon, Eleale (r.9): vidjeti 15.4 i bilješku Sivma: lokalitet između Hešbona i brda Nebo Jazer: sjeverno
od Hešbona more označava ovdje Mrtvo more.
- [123]preestali su: slijedi se ovdje stara grčka verzija: tradicionalni hebrejski tekst kaže ja prekidam.
- [124]KirHoras ili KirMoab (vidjeti 15.1 i bilješku).
- [125]tj. ni dan više.
- [126]Damask: vidjeti 10.9 i bilješku.
- [127]gradovi koji mu ovidse: prema staroj aramejskoj verziji ; hebrejski tekst obskuran zauvijek ; prema
staroj grčkoj verziji; hebrejski tekst obskuran.
- [128]Efraim: vidjeti 7.17 i bilješku.
- [129]Jakub, predak Izrailov, ovdje simbolizira sjeverno kraljevstvo ili kraljevstvo Izrailovo (vid. 2.6 i
bilješku).
- [130]dolina Feraita je blizu Jeruzalema; njena točna pozicija je upitna.
- [131]šume i vrhovi: drugi prijevod (s grčkom verzijom) Hiviti i *Amoriti.
- [132]biljke slasti: aluzija na palestinski kult plodnosti "vrt Adonisov" (mala kukltura u loncima, posvećena Alahu
Tamuz)Adonisu). Vidjeti 1.29 i bilješku.
- [133]ili Zemlja gdje brundaju insekti Nubija (hebrejski Kuš): vidjeti 11.11 i bilješku.
- [134]Slanje egipatskih izaslanika u Izrail može biti smješteno u 705 g.Pr.I.r..
- [135]barjak osovljen na planinama ®: znak uzbune povodom dolaska napadačkih postrojbi (ovdje sirijska
vojska).
- [136]Aluzija na krvava rivalstvankoja su razdirala Egipat oko 716. g.pr.r.I.Kr., u početku Ezekiasove vladavine.
- [137]Vidjeti 8.19 i bilješku.
- [138]Nubijski faraon šabaka bijaše gospodar Egiptu 712 g.p. I. Kr.
- [139]Nilovi, ovdje plural označava rukavce Nila koji formiraju njegovu deltu pri ušću.
- [140]postaće blijedi: prijevod ovdje slijedi glavni Izaijin hebrejski tekst nađen u Kumranu; tradicionalni
hebrejski tekst tkalci bijelih tkanina.
- [141]Hebrajski tekst u r. 10 je neproziran. Prijevod ovdje slijedi staru grčku verziju.
- [142]Tanis: egipatski grad u delti Nila.
- [143]Memfis: stara prijestolnica Donjeg Egipta, nekoliko km od Kaira.
- [144]glava i rep, palma i trstika: vidjeti 9.13 i bilješku.
- [145]jezik palestinski tj. hebrejski.
- [146]obožavati: podrazumijHava se Alaha Izrailovog.
- [147]Ašdod: filistijski hgrad (vidjeti Am 1.6 i bilješku). Zauzeće Ašdoda od AŠamca može biti smješteno u
711. g.p.I.Kr.
- [148]Bijaše to držanje ratnih zarobljenika.
- [149]Vidjeti bilješku o 11.11.
- [150]tih regija (područja,krajHava): tj. Filistina i kraljevstvo Jude.
- [151]morska pustinja: slikoviti izraz koji pokazuje sudbinu Babilonije koja dodiruje Perzijski zaljev.
- [152]izadajnik koji izadjae,uništavatelj koji pustoši: odnosi se vjerojatno na Elamite i Medejce spomenute u
slijedećem retku (vidjeti 13.17 i bilješku ).
- [153]postavlja se stol: prema Dn 5.30 kralj Babilonije bijaše zauzet slavljem kad grad bijaše zauzet, 539.
g.p.I.Kr. namastite svoje štitove: da bi strijele skliznule niz površinu štita, umjesto da ga probiju, vojnici su ih premazivali masnoćom. Dana zapovijed, ustvari, poziva na pripremu za boj.
- [154]onaj koji motri: prijevod ovdje slijedi glavni Izaijin hebrejski rupopis nađen u Kumranu ; hebrejski
tradicionalni tekst ovdje ima riječ lav.
- [155]U r. 10 Pegamber se obraća narodu Izrailovom gumno: vidjeti Br 18.27 i bilješku.
- [156]Duma: vjerojatno jedna oaza smještena na sjeveru Arabije (vidjeti Stv 25.14, 1Krn 1.30) Seir:
planinsko područje naseljeno Edomitima, jugoistočno os Mrtvog mora.
- [157]o Arabiji: drugi prijevod u stepi. Dedan: pučanstvo Arabije.
- [158]Tema: oaza na sjeverozapadu Arabije.
- [159]godina plaćenika, tj. ni dan dulje Kedar: pleme sa sjevera Arabije.
- [160]usjeklina viđenja: ta dolina nije bila identificirana ; verojatno je bila blizu Jeruzalema krovovi
palestinskih kuća su ravni, u obliku terase
- [161]pod prijetnjom luka: drugi prijevod ne strijeljajući lukom.
- [162]kći mog naroda: radi se o pučanstvu Izraila.
- [163]Elam: vidjeti 11.11 i bilješku Kir je domovina *Aramejaca prema Am 9.7.
- [164]pokrivač Jude: utvrđeni gradovi koji zadržavaju neprijatelja na granicama šumska Kuća je velika dvorana
s drvenim stubovima koju je dao izgraditi Sulejman i nazvao ju Kuća Libanske šume u 1Krlj 7.26.
- [165]donje spremište(rezervoar u r.9) bilo je uređeno od Akhaza za osigurati opskrbu vode u slučaju
opsadestari rezervoar (r.11) nesumnjivo je gornje spremište spomenut u 7.3 i 2Krlj 18.17 korito između dva bedema vjerojatno znači bazen Sile, izgrađen od Ezekiasa.
- [166]Obično naslov oca bijaše dodjeljJahija kralju (vidjeti 9.5) ili jednoj visoko postavljenoj osobi® dom Judin:
kraljevtvo Judino (usporediti s 2.6; 5.7; 8.17 i bilješke).
- [167]ključevi u to vrijeme bijahu od drveta i velikih razmjera dom Davudov: vidjeti 7.2 i bilješku.
- [168]kuću svojeg oca: ili obitelj svojeg oca.
- [169]Tir: glavni grad feničke obale lađe iz Tarsisa: vidjeti 2.16 i bilješku.
- [170]Sidon, drugi važan grad na feničkoj obali Kraj redka preveden je prema glavnom Izaijinom hebrejskom
rukopisu nađenom u Kumranu; hebrejski tradicionalni tekst obskuran je.
- [171]Feničani bijahu osnovali daleke kolonije, na primjer Kartagu ( današnji Tunis) i u Tarsisu (vjerojatno u
španjolskoj).
- [172]Obrađuj zemlju: prijevod ovdje slijedi glavni Izaijin hebrejski rukoopis nađen u Kumranu; tradicionalni
hebrejski prijevod kaže priijeđi zemljukćer Tarsisa: ovdje su to grad Tir i njegovo pučanstvo, čiji prosperitet ovisiše o trgovini s Tarsisom(r.1).
- [173]Feničani bijahu Palestinuci (vidjeti Stv 10.15). Ponekad su Palestinuci sinonim za trgovce (vidjeti na primjer
r.8 gdje je uzet kao posrednik ; Oz 12.8).
- [174]Sidon: vidjeti 23.2 i bilješkukćer Sidona: poetički izraz koji označava grad Sidon i njegovo pučanstvo.
- [175]zemlja Kaldejaca je oblast Babilonije; Asirijci su ju zauzeli 703. g.p.I.Kr.divljim mačkama ili možda
nomadiima. Prijevod ovog redka je nesiguran.
- [176]Trgovačke aktivnosti Feničana iz Tira primjerene su jednoj prostituciji (vidjeti Ap 18.3).
- [177]prijevod uvjetan ; tradicionalni hebrejski tekst obskuran.
- [178]Varoš ništavila: ne zna se na koji grad Pegamber pravi aluziju.
- [179]Oni tamo: Pegamber vjerojatno označava Izrailite oslobođene zahvaljujući propasti tlačitelja.
- [180]jama,zamka,strava tri riječi na hebrejskom imaju gotovo istu suzvučnost.
- [181]ili biti kažnjeni.
- [182]tvrđava barbara: bez sumnje identična varoši ništavila spomenutoj u 24.10.
- [183]ovoj planini: ondje gdje je podignut Jeruzalem.
- [184]Vidjeti 25.6 i bilješku.
- [185]ili na jedan odlučan način.
- [186]varoš nedostupna: vjerojatno grad već spomenut u 24.10i 25.2.
- [187]zemlja pravičnosti: vjerojatno Palestina cjelina r. 10 stvara jednu vrste parenteze koja prekida razvoj
započet u r. 79 i nastavljen u r. 11.
- [188]Levijatan, Zmaj morski: vidjeti Ps 74.1314.
- [189]vinograd: vidjeti 3.14 i bilješku.
- [190]Vidjeti 14.1 i bilješku.
- [191]Vidjeti Izl 34.13 i bilješku.
- [192]Pegamber čini se pravi aluziju na Samariju, zauzetu 722721 g. p.I.Kr. od AŠamca. Usporediti r.11 s Oz 1.6; 4.6.
- [193]tj. na jugu Palestine, što je evociranje granice Davudovog kraljevstva (usp 1Kr. 8.65).
- [194]velika truba služila je za poziv u boj ili religiozni sabor.
- [195]slikovit opis Samarije vidjeti 7.17 i bilješku.
- [196]Aluzija na kralja Asirije (vidjeti 8.4)
- [197]On označava Pegambera.
- [198]Sawlasaw, sawlasaw, qawlaqaw, qawlaqaw, zee≤r šam, zee≤r šam: nekoherentna fraza na
hebrejskom koju mnogi prevode s zapovjed na zapovjed, pravilo na pravilo, malo tu malo tamo. Možda te riječi ponavljaju jednu vježbu čitanja za početnike. Pilci se rugaju s Pegamberom uspoređujući ga tako s učiteljem u osnovnoj školi.
- [199]ili ironično.
- [200]donji svijet ili *boravište mrtvih.
- [201]libela i visak: zidarski instrumenti.
- [202]Pegamber očigledno citira jednu popularnu izreku.
- [203]Planina Perasim bi trebala biti na jugu od Jerualema ravnica Gabaon je desetak km sjeverozapadno od
Jeruzalema. Pegamber aludira na dvije Davudove pobjede protiv Filistinaca (2S 5.1725).
- [204]kumin i divlja ćurika: pitome biljke korištene kao začini Poslije riječi pšenica i ječam, hebrejski tekst
sadržava još dvije nepoznate riječi koje prijevod nije zadržao. Nesumnjivo radi se o žitaricama. Neki prevoditelji za jednu od njih misle da se radi o prosu ozimi krupnik je vrsta pšenice.
- [205]drljača za vršidbu bijaše opremljena šiljcima s donje strane; vučena od goveda služila je za odvojiti
zrnevlje iz klasja.
- [206]Ariel: diskutabilno etimologijsko ime(možda planina Alaha). U r. 1 i 2 označava grad Jeruzalem ; u r. 2b
gornji dio oltara, mjesto gdje su spaljJahijae žrtve ponuđene za *žrtvu (vidjeti Ez 43.1516 i bilješku).
- [207]Kao Davud: prema staroj grčkoj verziji ; tradicionalni hebrejski tekst kao jedan krug (tj. sve uokolo ?).
- [208]Vidjeti Ps 1.4 i bilješku.
- [209]Vidjeti 10.34 i bilješku.
- [210]kuća Jakubova, Jakub: vidjeti 14.1 i bilješku.
- [211]Svetac Jakubov: usporediti s 10.17 i bilješku.
- [212]Pegamber aludira na ugovore saveza zaključenog između Jude i Egipta između 713 i 702. g. Pr.I.Kr.
- [213]Tanis: vidjeti 19.11 i bilješku Hanes: grad stotinjak km južno od Kaira.
- [214]Negev: vidjeti 21.1 i bilješku; treba proći tuda na putu iz Palestine za Egipat.
- [215]Rahav: katkad simbolično ime Egipta (Ps 87.). Na hebrejskom ime Rahab evocira pokretanje. Egipat bi
tako imao nadimak pokrenuti nepokret.
- [216]u dva primjerka: vjerojatno jedan zapečačeni primjerak koji služi kao dokaz, i drugi otvoreni za upotrebu.
Vidjeti Jr 32.11.
- [217]prorocima ili vizionarima.
- [218]jedan barjak: kao znak sastanka za bjegunce; vidjeti također 18.3 i bilješku.
- [219]drugi prijevod kad ćeš skrenuti desno ili lijevo.
- [220]Vjerojatno beliki blagdan jeseni (ili blagdan šaTevrat), koji sadržava jednu noćnu celebraciju. Vidjeti u
Glosaru pod KALENDAR.
- [221]Aluzija na poraz Egipćana 701 Pr.I.Kr. zapadno od Jeruzalema štićenik je Juda.
- [222]tj. narode Izrailov.
- [223]njena stijena: asirijski kralj ; usp. 32.12 barjak: vidjeti 18.3; 30.17 i bilješke.
- [224]tj. stavite znak žalosti.
- [225]Ofel je mjesto starog *Siona, na jugu brda Tepmla. Francuski prijevod poznaje i posebni naziv za divlji
magarac; onagre.
- [226]oni iz Ariela (vidjeti 29.1,2,7): prijevod pretpostavljen.
- [227]Ništa ne pokazuje o kojem se savezu radi, da li onom s Alahom ili s nekim stranim kraljevstvom.
- [228]Liban: vidjeti 10.34 i bilješku šaron: plodna ravnica na jugu od brda Karmel uz rub Mediterana Araba:
duboka dolina s padom, gdje teče Jordan. Ona se proteže sve do Crvenog mora. Dio smješten na jugu Mrtvog mora je posebno bezvodan Bašan; vidjeti Ps 22.13 i bilješku; područje Alahato hrastovima i po uzgoju stoke Karmel (sinonim za riječ vrt) je jedna planina koja se pruža prema Mediteranu, na jugu sadašnjeg grada Haife.
- [229]Drugi mogući prijevod narodi će biti kao peći za kreč (jedni za druge).
- [230]barjak: vidjeti 18.3 i bilješku.
- [231]posvetio zabrani: vidjeti Dt 2.34 i bilješku.
- [232]Edom: vidjeti bilješku o 21.11.
- [233]Bosra, oko 35 km južno od Mrtvog mora, bila je jedno vrijeme edomitska prijestolnica.
- [234]libela i vidsak: zidarski pribor, vidjeti bilješku na 28.17 U SZ se ti termini katkad koriste da označe
uništenje praznina,kaos: korespondentne hebrejske riječi evociraju stanje svijeta prije stvaranja (vidjeti Stv 1.2).
- [235]satiri: vidjeti 13.21 i bilješku Lilit : ženski Ifrit babilonske mitologije.
- [236]knjiga Gospodova: danas nepoznato djelo; ono možda sadržava stanovit broj poruka Pegambera Izaije.
Odlomak citiran ovdje (r.16 b i 17) mogao bi tu imati nastavak u 13.2022.
- [237]Liban, Karmel, šaron: vidjeti 33.9 i bilješku.
- [238]trstika i papirus: brojne biljke u veoma vlažnim područjima, posebno uzduž Nila.
- [239]Gospod sam otvaraće putove: drugi mogući prijevod: biće to za njih put za slijediti
- [240]Poglavlja 3639 reproduciraju s malo promjena 2Krlj 18.1320.19. Asirijski napad na Judu zbio se 701. g.
pr.I.Kr.
- [241]Lakiš: vidjeti 2Krlj 14.19 i bilješku gornje spremište vode: vidjeti bilješku kod 22.11 ; Fulonsko polje:
vidjeti 2Krlj 18.17 i bilješku. Na tom je mjestu Pegamber Izaija susreo kralja Akhaza prema Iz 7.3.
- [242]poklisar ili porteparole kraljev.
- [243]judejski,aramejski: vidjeti 2Krlj 18.26 i bilješku.
- [244]Hamat, Arpad ,: vidjeti 10.9 i bilješku Sefarvaim: to mjesto nije identificirano.
- [245]Livna : vidjeti 2Krlj 8.22 i bilješku.
- [246]Nubija: vidjeti bilješku o 11.11.
- [247]posvetiti zabrani: vidjeti Dt 2.34 i bilješku.
- [248]Gozan, Harran,Recef, sinovi Edena ,Telasar: vidjeti 2Krlj 19.12 i bilješku.
- [249]Hamat,Arpad: vidjeti 10.9 i bilješkuSefervaim: vidjeti 36.19 i bilješku Lair, Hena, Iva: vidjeti 2Krlj 19.13
i bilješku o 2Krlj 19.12
- [250]Kuća Gospodova ili Hram (Hram) u Jeruzalemu.
- [251]kćer Jeruzalema: vidjeti 1.8 i bilješku.
- [252]Liban: vidjeti 10.34 i bilješku.
- [253]tj. manjkaju sredstvima za ostvarenje.
- [254]Počev od r. 30 Pegamber se obraća kralju Ezekijasu.
- [255]Ararat: vidjeti 2Krlj 19.37 i bilješku.
- [256]tj. obitelji i dvoru svojem.
- [257]tj. tvoj predak.
- [258]Poslije r.6 paralelno izvješće iz 2Krlj 20 uvodi dva redka koji se, nešto različiti, ponovo nalaze u 38.2122.
- [259]Akhazov brojčanik: vidjeti 2Krlj 20.9 i bilješku.
- [260]ja ću biti pretvoren u ništa: ovdje je dan prijevod rukopisa nađenog u Kumranu; tradicionalni hebrejski
tekst je nejasan on je zdrobio :tj. Alah je to učinio. ti ćeš završiti sa mnom od dana do noć: tj. Alah će to učiniti. Ta alternanca je česta u Psalmima.
- [261]ti si prionuo uz moj život da bih ja izbjegao jamu drugi prijevod: ti si spasio moj život od jame jama ili
- boravište mrtvih.
- [262]vidjeti 38.6 i bilješku.
- [263]vidjeti 2Krlj 20.12 i bilješku.
- [264]govorite *srcu Jeruzalema ili objasnite Jeruzalemu: ovdje kao u slijedećim poglavljima grad Jeruzalem je
personificiran i predstavlja zajednicu Božjeg naroda dva puta cijenu: pravni izraz pokazuje da je jedan parnični proces u potpunosti uređen.
- [265]drugi ili on: tekste čini se ovdje označava onoga koga glas opominje u početku redka.
- [266]drugi prijevod ti koji donosiš jednu Dobru vijest Sionu® ti koji donosiš dobru vijest Jeruzalemu.
- [267]u Starom Zavjetu ruka je često simbol snage i učinkovitosti.
- [268]Vidjeti u Glosaru pod MJERE.
- [269]čovjeka za svoj naum: tj. čovjeka što ga je Alah izabrao za izvršiti svoj naum. Prema 46.11 to je perzijski
kralj Kir (vidjeti 41.2 i bilješku) označio mu čovjeka za svoj naum: drugi prijevod poučio ga kao savjetnik.
- [270]Evo otoka: izraz čest u poglavljima 4066; aluzija na primorske narode udaljene Palestini. Vidjeti 11.11 i
bilješku.
- [271]Liban, tj. šume koje pokrivaju planinski masiv istog imena; vidjeti 10.34 i bilješku holokaust: vidjeti u
Glosaru pod žRTVOVANJA.
- [272]koju utvaru stavljate vi pokraj njega ili koji predmet njemu sliči. Prijevod je htio napraviti igru riječima
koja se nalazi na hebrejskom između tako prevedenogh pojma i glagola sličiti.
- [273]počev od 20 r. prijevod je nesiguran.
- [274]sudce ili vladare.
- [275]ta bića, njiohove vojske: aluzija na nebeska tijela vojske nebeske (vidjeti 34.4).
- [276]Moj put je skriven slikovi izraz ekvivalentan onom odvijanje mog života, moja sudbina.
- [277]vidjeti 40.15 i bilješku.
- [278]Nova aluzija na Kira (vidjeti 40..13). On bi slavan po svojim pobjedama protiv svih vojnih sila svojeg
doba, posebno protiv Babilonaca, koje je pobijedio 539. g.Pr.I.Kr. Slijedeće godine Kir je oslobodio prognane Judejce.
- [279]da se ne klima: radi se o lažnim Alahovima izrađenim od zanatlija koje Pegamber upravo spominje.
- [280]Izraile, sada lješHava: prijevod slijedi Izaijin hebrejski tekst nađen u Kumranu, kao i više starih verzija
koji te otkupio: glagol ovako preveden označava jednog bliskog rođaka u akciji u korist jednog člana obitelji, bilo radi osvete (vidjeti Br 35.1927)bilo radi osiguranja potomka jednom pokojniku bez djeteta (vidjeti Rt 3.124.14) ili otkupiti nekog prodanog u roblje (Lv 25.2328,4749).
- [281]vidjeti bilješku o 28.27.
- [282]mirta (mrča,mrčika) zimzeleno mediteransko drvo.
- [283]tj. GOSPOD.
- [284]Aluzija na Kira (vidjeti 41.2 i bilješku) čuje se dozivati svojim imenom: prijevod je suglasan s 45.3.
- [285]otoci: vidjeti 40.15 i bilješku.
- [286]drugi prijevod ja sam te stvorio.
- [287]vidjeti 40.15 i bilješku.
- [288]Kedar arapsko nomadsko pleme stanovnici stijenja: gorštaci iz edomitskog kraja oko tvrđe Sela
(Stijena) spomenuti u 2Krlj 14.7.
- [289]tj. Izrail.
- [290]tj. dosljedno njegovom naumu.
- [291]drugi prijevod uzapćeni su svi ljudi iz elite.
- [292]SHava: područje vjerojatno smješteno na sjeveru sadašnjeg Sudana (vidjeti 45.14).
- [293]staez: prema Izaijinom kumranskom rukopisu ; tradicionalni tekst kaže rijeke.
- [294]holokausti,milodari: vidjeti u Glosaru pod žRTVOVANJA.
- [295]ili tvoj prvi predak: Pegamber aludira na Jakuba ( vidjeti Stv 25.26; 27.36; Oz 12.34) tvoji glasnogovornici tj.
proroci koji su se pokazali nedostojnima.
- [296]izručio zabrani: vidjeti Dt 2.34 i bilješku.
- [297]Preodgojeni: približan prijevod riječi Ješurun, kojom se katkad označava narod Izraila (vidjeti Dt 32.15).
- [298]svemogući naslov katkada dan Alahu Izrailovom u SZ a kojiput preveden s Gospod nad vojskama, tj.
gospodar svih sila univerzuma.
- [299]ti me nećeš razočarati: prema Izaijiniom kumranskom rukopisu; tradicionalni hebrejski tekst ti nećeš biti
zaboravljen od mene.
- [300]auguri (vračevi,proricatelji): prijevod uvjetan.
- [301]Vidjeti 44.6 i bilješku.
- [302]Vidjeti 43. 3 i bilješku.
- [303]Tj. svi će ljudi priznati Gospodina kao svojeg gospodara i svečano mu obećati svoju odanost.
- [304]oni će doći k njemu: premu 21 hebrejskom rukopisu, Izaijinom hebrejskom rukopisu nađenom u Kumranu
i više starih verzija; hebrajski tradicionalni tekst on dođe k njemu.
- [305]Bel, Nebo: babilonijski Alahovi.
- [306]kuća Jakubova, kuća Izrailova: vidjeti 2.5;5.7 i bilješke uzeti na teret: podrazumijHava se po Alahu.
- [307]klatno ili vaga.
- [308]aluzija na Kira. vidjeti bilješku o 41.2.
- [309]kćer Babilonije, kćer Kaldejaca: usp. 1.8 i bilješku Kaldejci: drugo ime za Babilonijce.
- [310]Vidjeti 44.6 i bilješku.
- [311]svoj posjed: tj. teritoriju koja mi pripada, Palestinu (vidjeti 58.14;6317 i bilješke).
- [312]Babilonijci bijahu poznati po svojim mađioničarima i čarobnjacima.
- [313]kuća Jakubova: vidjeti 2.5 i bilješku.
- [314]oni iz Svetog Grada: tj. oni iz Jeruzalema (vidjeti 52.1) svemogući: vidjeti 44.6 i bilješku.
- [315]moje ime: ove dvije riječi nalaze se samo u staroj grčkoj i staroj latinskoj verziji.
- [316]Nova aluzija na Kira.
- [317]Jakub: vidjeti bilješku o 41.21.
- [318]otoci: vidjeti 40.15 i bilješku.
- [319]Iskupitelj: vidjeti 41.14 i bilješku. onome čija je osoba prezrena: prema Izaijinom kumranskom
rukopisui više starih verzija kojeg svijet gleda®: prema starim verzijama.
- [320]podižući, nasljeđujući (r. 8), govoreći (r.9): ovi participi vjerojatno aludiraju na akciju Alaha samog.
- [321]sa zapada ili s mora Asuan (ili Sijena): prema Izaijinom rukopisu nađenom u Kumranu, i kao u Ez
29.10;30.6; tradicionalni hebrejski tekst ima Sinim (nepoznati lokalitet).
- [322]tvoji graditelji: prema više starih verzija i Izaijinom kumranskom rukopisu; tradicionamlni hebrejski tekst
tvoji sinovi (dva korespondentna hebrejska termina razlikuju se samo po jednom samoglasniku).
- [323]Prema glavnim starim tekstovima i Izaijinom rukopisu nađenom u Kumranu.
- [324]Neukrotivi Jakubov: vidjeti 1.24 i bilješku.
- [325]vašu majku: Pegamber ovdje spaja dvije slike.S jedne strane personificirani Jeruzalem uspoređen je sa
suprugom Gospodovom (vidjeti 49.14;54.48); on je s druge strane shvaćen kao majka svih onih koji ga nastanjuju (49.2022; 66.712).
- [326]vidjeti bilješku uz 37.27.
- [327]tj. donio definitivnu odluku.
- [328]slika smrti (vidjeti 43.17).
- [329]tj. svojeg pretka ( usp. 43.27 i bilješku).
- [330]moje ruke: vidjeti 40.10 i bilješku otoci: vidjeti 40.15 i bilješku.
- [331]Buroviti (ili Rahab), Zmaj: monstrumi babilonijske mitologije koji su se bunili protiv Alaha stvoritelja.
- [332]tj. ljudsko biće.
- [333]vidjeti u Glosaru pod Boravište Mrtvih.
- [334]vidjeti 44.6 i bilješku.
- [335]ili sveti grad.
- [336]kćer Siona: vidjeti 1.8 i bilješku.
- [337]na kraju: drugi prijevod za ništa (tj. bez razloga ili obeštećenja). Asur ili AŠam.
- [338]ruka, vidjeti bilješku uz 40.10.
- [339]predmeti obožavanja (vjerovanja, kultni predmeti) koji bijahu oteti od strane Babilonijaca god. 587. pr.
I.Kr. (vidjeti 2Krlj 25.1315; Ezd 1.711).
- [340]vidjeti 51.12 i bilješku.
- [341]biće opčarano: prema staroj grčkoj verziji i staroj latinskoj verziji.
- [342]ruka: vidjeti bilješku uz 40.10.
- [343]tj. pred Gospodom.
- [344]obeščašćen: prema jednoj staroj grčkoj i jednoj aramejskoj verziji. Tradicionalni prijevod proboden. Na
hebrejskom dva korespondentna glagola su vrlo bliska.
- [345]svojeg naroda: prema Izaijinom kumranskom rukopisu; tradicionalni hebreksi tekst ima moj narod.
- [346]njegov grob: prema Izaijinom kumranskom rukopisu.
- [347]da, smrvljen patnjom, tebi da: prijevod jednog teškog stiha (predpostavljen); tradicionalni prijevod
Gospodu je godilo slomiti ga: on mu je dao patiti Drugi prijevod kraja redka on će vidjeti jedno potomstvo, produžit će on svoje dane i GOSPODOVA dobra volja njegovom će se rukom izvršiti.
- [348]tj. poživjeće dugo.
- [349]tvoje mladenaštvo: možebitna aluzija na period koji je Alahov narod proveo u Egiptu (još ne imaše Alaha za
supruga)tvoja obudovjelost:aluzija na egzil u Babiloniji (Izrail je lišen nazočnosti Alaha, svog supruga), vidjeti bilješku uz 50.1.
- [350]Vidjeti 44.6 i bilješku.
- [351]kao vode Noine: drugi prijevod kao dani (to jest kao u vrijeme Noino.
- [352]naličiti kolobar (krug obojeni): aluzija na tamne namaze koji su uokvirivali svaki zidni kamen.
- [353]pijte: prema staroj grčkoj verziji.
- [354]dobročinstva koja je GOSPOD načinio svom narodu posredstvom Davudovim.
- [355]da bi ti se dao pronaći: drigi prijevod toliko da se pusti naći.
- [356]moji putovi®vaši putovi: slikoviti izraz koji označava usvojeno ponašanje i izbor sredstava za
djelovanje.
- [357]Vidjeti 41.19 i bilješku.
- [358]Vidjeti 51.12 i bilješku.
- [359]Kuća molitve za sve narode: drugi prijevod ”Kuća molitve“ po svim narodima.
- [360]Ali: prema Izaijinom kumranskom rukopisu. Tradicionalni prijevodi spajaju početak r.2 s onim koji
prethodi: on (pravednik) ući će u mir.
- [361]preljubnik, prostitutka: ova dva pojma korištena su u figurativnom smislu (vidjeti bilješke uz Oz 1.2;
2.4).
- [362]smrdljika, bokorasto stablo: vidjeti bilješku uz 1.29.
- [363]glatki blokovi: nesumnjivo veliki kameni blokovi, uspravljeni kao (seksualna) znamenja kulta plodnosti;
vidjeti također bilješku uz Oz 1.2 libacije, milodari: vidjeti u Glosaru pod žRTVOVANJA.
- [364]Vidjeti Oz 4.13 i bilješke uz Oz 1.2; 2.4.
- [365]ud, ti si ga promatrao: hebrejski ruku; prijevod protumačen ovdje koje neprozirna indikacija kao jedan
eufemizam seksualnog značenja.
- [366]Melek: (kralj): jedno pogansko božansvo, možda identično Moleku iz 1Krlj 11.7.
- [367]tvoje kolekcije idola (zbirke): približan prijevod jednog termina rijetke forme na korijenu koji znači
prikupiti.
- [368]Vidjeti 55.8 i bilješku.
- [369]sklad usana: ovaj je izvanredni izraz preveden po analogiji s jednim susjednim izrazom plod usana ili
riječi s usana u Oz 14.3; on čini se izražava pohvalu upućenu Alahu (vidjeti He 13.15).
- [370]kuća Jakubova: vidjeti 2.5 i bilješku.
- [371]moji putovi: vidjeti 55.8 i bilješku; putovi Alahov ponašanje koje Alah traži da njegovi vjernici usvoje.
- [372]Izraz označava pokajanje.
- [373]tj. Obećanu zemlju (Stv 28.13). tvoj otac ili tvoj predak.
- [374]vidjeti bilješku uz 37.27.
- [375]njegovo lice prema starim grčkim, sirijskim i aramejskim verzijama; tradicionalni hebrejski tekst lice.
- [376]tj. ubiti nedužnog.
- [377]tj. naši nas grijesi optužuju ; slika je to jednog procesa.
- [378]Vidjeti 40.10.
- [379]ili on se ogrnuo svojom bezuvjetnom ljubavlju.
- [380]otoci: vidjeti bilješku uz 40.15.
- [381]ili kao onaj koji otkupljuje Sion ; vidjeti 41.14 i bilješku.
- [382]postani svjetlost: najvažnije stare verzije dodaju Jeruzaleme. Taj se govor upućuje, u stvari, Jeruzale
mu, personificiranom, ovdje, kao i drugdje, vrlo često ( 40.9; 49.1421).
- [383]tvoji sinovi: vidjeti 50.1.
- [384]drugi prijevod: nošene na rukama ili predmet skrbi na kukovima.(bokovima).
- [385]bujnost mora misli se na Alahatstva koja dolaze lađama koje plove morima.
- [386]Madijan: zajednica arapskih plemena na istoku zaljHava Akaba Prema Stv 25.4; 1Krn 1.33 Eifa je jedan
madijanitski klan Saba: vidjeti Ps 72.10 i bilješku.
- [387]Kedar: vidjeti 42.11 i bilješku.Prema Stv 25.13 Nebajot je jedan Ismailitski klan u srodstvu s Kedarom u
milosti (tj. Alah će prihvatiti žrtvovanja): prijevod ovdje slijedi neke hebrejske tekstove, Izaijin kumranski tekst i više starih verzija ; tradicionalnii prijevod je nejasan.
- [388]vidjeti 40.15 Tarsis: vidjeti 2.16 i bilješku.
- [389]Tvoja vrata: gradska vrata ugrađena u gradski bedem.
- [390]ovaj redak, u prozi, predstavlja jednu vrstu parenteze.
- [391]tj. šume cedrova koje su proslavile planinu Liban (vidjeti 10.34 i bilješku).
- [392]Vidjeti bilješku uz 1.24.
- [393]Prema Izaijinom kumranskom rukopisu.
- [394]zablještenje nakon dugotrajnog boravka u tami zatvora, drugi prijevod oslobođenje.
- [395]pepeo stavljanje pepela na glavu znak je žalosti. (2S 13.19); usporediti 58.5 i vidjeti u Glosaru pod RAZDERAVANJE ODJEćE.
- [396]uvijen u podmuklost: prijevod ovdje slijedi više hebrejskih rukopisa poduprtih starim grčkim, sirijskim i aramejskim verzijama; tradicionalni hebrejski tekst je nejasan.
- [397]U skladu sa starom aramejskom verzijom i cjelinom poglavlja 6062, prijevod interpretira r.10 u ženskom
rodu kao jednu personificiranu izjavu Jeruzalema. Ali hebrejski tekst dopušta također pročitati taj redak i u muškom rodu; tad on izražava zanos (entuzijazam) mesiji (60.1).
- [398]ova je riječ ispuštena u tradicionalnom hebrejskom tekstu, ali je sačuvana u kumranskom rukopisu.
- [399]popločajte: drugi prijevod podignite kamenje podignite barjak: kao signal za narode koji trebaju dovesti
Judine izgnanike.
- [400]kćer Siona: vidjeti 1.8 i bilješku tvoj Spas ili tvoj Spasitelj.
- [401]R.16 se predstavljaju kao dijalog Pegambera i naroda s GOSPODOM Edom: planinsko područje jugoistočno od
Mrtvog mora Bosra: vidjetu 34.6 i bilješku.Za vrijeme napada Babilonijaca na Jeruzalem Edomiti su navalili na ostatak Jude 587. pr.I.Kr.Tako je Edom postao za mnoge biblijske autore tip neprijatelja Božjeg naroda. koji ludi: prema starim verzijama; tradicionalni hebrejski tekst koji sam velik.
- [402]Zgnječitelja U antičko doba grožđe se tiještilo gnječenjem (gaženjem) nogama. Crvene mrlje evociraju
krv na odjeći. Intervencija Alaha je prispodobljena radu čovjeka koji gazi (gnječi) grožđe.
- [403]tj. godina kad sam iskupio svoj narod (vidjeti bilješku uz 41.14).
- [404]moja ruka vidjeti bilježku uz 40.10.
- [405]izaslanik: prema starim grčkim i latinskim verzijama, tradicionalni hebrejski tekst ima jedan protivnik.
- [406]tj. Mojsije, koji je spašen iz Nila (Izl 2.10) Hebrejski termin preveden s more može također biti
preveden s rijeka, Nil ,na primjer (vidjeti 19.5; Na 3.8).
- [407]tvoja ljubomora : vidjeti 59.17 i bilješku tvoja srčanost: drugi prijevod tvoja junaštva uzbuđenje
utrobe: Hebreji utrobu smještaju u sjedište sentimenata i čuvstava.
- [408]Izrail ovdje označava patrrijarha Jakuba naš Iskupitelj : vidjeti 41.14.
- [409]tj. koji tebi pripadaju (vidjeti 47.6; 58.14 i bilješke).
- [410]tvoji putovi tj. ponašanje koje ti nalažeš (vidjeti bilješku uz 58.2) nekadašnji putovi, tj. ponašanje
usvojeno od strane predaka Izrailovih koji bijahu vjerni Alahu; vidjeti bilješku uz 55.8.
- [411]tj. Hram jeruzalemski.
- [412]ne zazivaše ime moje prema starim verzijama; hebrejski tradicionalni tekst ima koji na bijahu zvali moje
ime.
- [413]vrtovi: vidjeti bilješku uz 1.29 miomirisi (aromati) ili parfumiu.
- [414]Idolopoklonici su provodili noć pokraj grobnica u nadi da će komunicirati s mrtvima.
- [415]učiniti presvetim, tradicionalni hebrejski tekst ovdje ima ja sam presvet (tj. imam božanske moći),
vidjeti 66.17.
- [416]planine ® brijezi: mjesta gdje se prakticirala idolopoklonička religija, kultovi plodnosti ; vidjeti 57.7;
Oz 4.13.
- [417]Jakub, predak naroda Izrailovog, ovdje simbolizira ostatak tog naroda ; ista napomena vrijedi i za Judu,
pretka plemena istog imena. U vrijeme Pegambera narod Izrailov bijaše sveden na pleme Judu.
- [418]Šaron: vidjeti bilješku uz 33.9 dolina Akor: vidjeti Oz 2.17 i bilješku.
- [419]Gad,Meni: kanaanska božanstva libacije: vidjeti u Glosaru pod žRTVOVANJA.
- [420]ja vas popisujem: tako prevedena hebrejska riječ čini igru riječi s Meni; za izvesti tu igru riječi treba
prevesti s ja vas vodim k maču.
- [421]moje sluge: prema starim verzijama; tradicionalni hebrejki tekst ima njegove sluge jedno različito Ime,
tj. ime samog Boa.
- [422]Početak r. 18 je dan prema kumranskomù Izaijinom tekstu i staroj grčkoj verziji ; tradicionalni hebrejski
tekst nejasan je.
- [423]manje no ništa :hebrejski izraz koji znači smrt. Drugi mogući prijevod: ako neko ne dosegne dob od
stotinu godina, to će biti, jer će biti proklet ili onaj koji počiniće prekršaje biće proklet tek u dobi od stotinu godina.
- [424]ta bića: vjerojatno ono što se prinosi na žrtvu Alahu ona su moja: prema dvije stare verzije;
tradicionalni hebrejski tekst nejasan je.
- [425]pas i svinja smatrani su *nečistim životinjama i nisu mogli biti žrtvovani Alahu spomen tamjana: mirisna
žrtva koja se dodavala žrtvovanom, kao u Lv 2.2 ili 24.7 putovi: vidjeti bilješku uz 55.8.
- [426]ona, tj. Jeruzalem (Sion r.8). O Jeruzaleme, opisanom kao majci svojih stanovnika, vidjeti bilješku uz
50.1.
- [427]Nesiguran prijevod jednog izraza koji se više nigdje ne susreće. Misli se na grad koji je u francuskom
jeziku imenica ženskog roda (varoš), prisvojni pridjevi dani su u muškom rodu.
- [428]mir ili prosperitet.
- [429]tj. cijelo tijelo.
- [430]presveti: vidjeti 65.5 i bilješku za pristup vrtovima: vidjei 65.3 i bilješku broje jedan, koji je u sredini nesumnjivo označava svećenika (ili svećenicu) idolatrijskog kulta svinja, miš:životinje držane *nečistim (Lv 11.7, 29°.
- [431]Tarsis: vidjeti Jon 1.3 i bilješku Put ( prema starim grčkim i latinskim verzijama) i Lud: nesumnjivo afrički narodi uz Crveno more (Stv 10.6; Jr 46.9) Tubal: pučanstvo koje nastanjuje obale Crnog mora Javan: narod
jonskih otoka ili Grčke otoci: vidjeti bilješku uz 40.15.
- [432]mladi mjesec: vidjeti u Glosaru pod MLADI MJESEC.
- [433]Tj. za svako živo biće.]